Carmina Burana

Carmina Burana


59

Página 13 de 157

5

9

<Del amor honesto>

Descansando en un

locus amœnus, un grupo de muchachas disputa sobre el amor honesto y el deshonesto. Algunos autores dudan de la unidad del poema. De hecho, hay un cierto desfase entre las cuatro primeras estrofas y las tres últimas, que parecen una típica

altercatio independiente, como la que encontramos en el poema 92[27]. Estrofa goliárdica con estribillo[28].

1

He ahí el coro de doncellas

que en la época primaveral,

mientras el ardor del Sol,

con medida igual

sus rayos ajusta[29],

las nubes dispersando[30],

reposa[31] bajo la fronda de los tilos,

a la diosa chipriota invocando.

Estr. Invocando a la diosa chipriota[32],

bajo la fronda de los tilos reposa,

invocando a la diosa chipriota.

2

En este valle florido,

de vivos colores y florecido

entre setos de lirios

hay un lugar de púrpura encendido.

Mientras la cháchara del mirlo

dulcemente suena,

filomena[33] su dulce canto

con dulzura expresa.

Estr. Invocando a la diosa chipriota,

reposa bajo la fronda de los tilos,

invocando a la diosa chipriota

3

El tropel de doncellas

está de flores coronado

—¡Quién podría contar la escena!—

y con cuánto encanto

de clara manera resplandecen

las cosas secretas de Venus.

Dido expondría aquí el crimen de su muerte

sin recibir castigo alguno por ello.

Estr. Invocando a la diosa chipriota,

reposa bajo la fronda de los tilos reposa,

invocando a la diosa chipriota.

4

Por los bosques floridos

la fortuna me llevó,

el arco de Cupido

una muchacha[34] me descubrió,

a la que amo,

de todo el cortejo de Venus[35].

Desfallezco si no la viese

compañera de mi deseo.

Estr. Invocando a la diosa chipriota,

reposa bajo la fronda de los tilos,

invocando a la diosa chipriota.

5

Entre ellas todas

se origina una querella:

¿Es más distinguida y noble

la honesta o la deshonesta?

Flora, compañera de Filis[36],

manifiesta su sentencia:

«no tiene comparación con la púdica

la amada con vergüenza».

Estr. Invocando a la diosa chipriota,

reposa bajo la fronda de los tilos,

invocando a la diosa chipriota.

6

Juno, Palas, Calíope,

Citerea[37] con bravura

afirman que por la boca de Flora

salió la sentencia justa:

«entre néctar melifluo

vivirá como en el paraíso

quien ame con pudor

y no quien lo haga sin tino».

Estr. Invocando a la diosa chipriota,

reposa bajo la fronda de los tilos,

invocando a la diosa chipriota.

7

Leyes gratas llevo

a los juegos de las doncellas.

Que siempre se mantengan

† con favorables sentencias.

† Por malos actos nunca recibirás

ninguna recompensa,

pero te llegará la felicidad

† por la esperanza que a los tuyos dispensas[38].

Estr. Invocando a la diosa chipriota,

—reposa bajo la fronda de los tilos,

invocando a la diosa chipriota.

Ir a la siguiente página

Report Page