Бойцовский Клуб

Бойцовский Клуб

Чак Паланик

Примечания

la petite mort
(фр.) – «маленькая смерть», оргазм
Эйр Харбор
– аэропорт Миннеаполиса
О'Хара
– международный аэропорт Чикаго
Ла Гардия
– аэропорт Нью-Йорка (внутренние линии)
Логан
– аэропорт Бостона
Даллс
– международный аэропорт Вашингтона DC
Лав Фильд
– аэропорт Далласа – Форт-Уорта
Си Так
– аэропорт Сиэтла (внутренние линии)
Уиллоу Ран
– аэропорт Детройта
Монтгомери Фильд
– аэропорт Сан-Диего
Мейгз Фильд
– аэропорт Чикаго (внутренние линии)
Боинг Фильд

– международный аэропорт Сиэтла
«Ньюрунда»
– известная шведская дизайнерская фирма
Эрика Пеккари
– известный финский дизайнер, работающий в Швеции
Томас Харил
– современный шведский дизайнер
«Эллери Квин»
– популярный американский альманах таинственных историй
камень Бларни
– камень в замке Бларни под городом Корком; по преданию поцеловавший его обретает дар красноречия
«Boccone dolce»
– итальянское шоколадное пирожное с меренгами
вишисуаз

– холодный картофельный суп-пюре на молочной основе
гаспачо
– холодный испанский томатный суп
«Дорогой Эбби»
– американское агентство семейных консультаций и издаваемый им журнал
Скай Харбор
– аэропорт города Феникс, штат Аризона
nouvelle cuisine
(фр.) – кухня в новом стиле
bon appetit
(фр.) – приятного аппетита
«Я Озимандия, я – мощный царь царей»
– строка из стихотворения П.Б.Шелли «Озимандия» (пер. К.Бальмонта)


Все материалы, размещенные в боте и канале, получены из открытых источников сети Интернет, либо присланы пользователями  бота. 
Все права на тексты книг принадлежат их авторам и владельцам. Тексты книг предоставлены исключительно для ознакомления. Администрация бота не несет ответственности за материалы, расположенные здесь

Report Page