BITCH

BITCH


Прикиньте, есть такие люди, у которых первое слово на английском было не 'mama', не там 'cat' или 'dog', а именно 'bitch'. Тут уж никто в переводах не нуждался, и информация усваивалась на ура.

Однако тут есть небольшой нюанс, который лучше сразу решить раз и навсегда. Понимание и умение использовать эту разницу – только это уже показатель сравнительного неплохого уровня владения английским.

Итак, есть bitch /bɪʧ/, а есть beach /bɪʧ/. Как видите, даже транскрипция у них одинаковая, но ща расскажу трюк. Первое слово произноится очень быстро, резко. Во втором же слова слог растягивается. Тренируйте фразу there are lot's of bitches at the beach today до тех пока, пока на слух не определите разницу. Это проще, чем может показаться, но немного практики все-таки понадобится.

Но этот детский сад многим и так известен – давайте перейдем к чему-то поинтереснее.

'He's my bitch!'

Если смотрели хоть один американский фильм про тюрьму без перевода, то наверняка слышали, как там это используют по отношению к "опущенным". Не хочется вдаваться в терминологию и подробности, но вы понели. То есть это слово используется по отношению к людям, о которых можно вытирать ноги, у которых нет собственного мнения, кто будет делать все, что им скажут и удовлетворять любые потребности. Если вы понимаете, о чем я.

'damn this English exam was such a bitch'

Еще один неплохой вариант использовать это слово для описания чего-то, что приносило/приносит вам физические или моральные страдания. В случае с экзаменами – и те и другие. Тот же принцип канает для человека: твоего мерзкого воняющего соседа по опен-спейсу; бабки в метро; тупорылого и грубого официанта или кого угодно еще.

То есть как вы поняли bitch может быть обращено к существу любого пола – здесь никаких ограничений.

adj.: bitchy & bitchin'

Пара крутых прилагательных. Они сильно похожи друга, но имеют абсолютно разное значение. Как это часто и бывает в английском.

Bitchy – производное от уже известного вам слова. Означает, если уж говорить начистоту, "вести себя как последняя сучара".

Look, I am so sorry about what yesterday at the restaurant. I was so bitchy.

Bitchin' же наоборот –  ̶ч̶и̶с̶т̶о̶ ̶п̶и̶т̶е̶р̶с̶к̶а̶я̶ чисто сленговая история, на которую можете забить, если у вас нет цели пользоваться актуальным и живым английским языком.

Damn those english yopta guys are soooo bitchin'. Great that I found them!

И последнее, на что сегодня мы обратим внимание. Нечто, что в западных интернетах именуется resting bitch face (RBF). Простите-извините, но переводом на русский я не заморочился – можете постараться и поделиться результатом здесь @bitchwhere –, но в общем и целом суть следующая. Если барышня (а почти всегда это в контексте именно барышни) обладает умением испытывая какую-то брезгливость, почти ненависть, высокомерие и даже злобу ко всему и ко всем окружающим, сохраняя спокойное и будто безэмоциональное, даже расслебленное выражения лица – то вот у нее resting bitch face.

Без лишних слов сразу перейдем к подборке картинок – так вам будет нагляднее. Засим разрешите откланяться, оставлю вас наедине с телочками.

эт из сумерек баба
это я хз кто, но да-да, ты бывдул, ага
эту подругу ты знаешь
ой










Report Page