Англия

Англия

Путешествуй с Нами

Странности британцев, к которым трудно привыкнуть

Что оказывается самым непривычным, удивительным или даже раздражающим в Англии для тех, кто приехал сюда из-за рубежа на долгий период? Какие бытовые и социальные особенности могут показаться вам необычными и, возможно, потребуют немало времени, чтобы заставить вас к ним привыкнуть?

britain

Много воды утекло…

Вода в Англии дорогая, и ее экономят, дабы не схватиться за сердце в конце месяца, снимая показатели счетчика. Под краном посуду никто, разумеется, не моет — дорого. Посему в раковине на кухнях британских хозяек и хозяев стоят тазики, куда наливают воду до краев и капают немного моющего средства: так, чтобы было много пены. В эту пену опускают грязную посуду, моют ее с губкой, а потом вытаскивают и либо сразу вытирают полотенцем насухо, либо ставят в сушилку прямо так, со стекающим мылом. «А что такого? Моющее средство же не ядовитое», — ответит вам любая британская хозяйка. Примерно то же самое с принятием ванны. В общем, трепетное отношение британцев к воде может вызвать у нас непонимание. Кроме того, из-за этого трепетного отношения возникают и другие проблемы.

britain

Один кран хорошо, а два — лучше

Разумеется, сейчас во многих британских квартирах и домах ставят смесители с одной рукояткой или с двумя ручками. Однако нередко не только в домах, но в ресторанах и гостиницах можно встретить такую диковинную вещь, как два крана над раковиной: один с холодной водой, другой — с горячей. Предполагается, что для того, чтобы умыться, вам нужно вставить в водосток затычку, а затем набрать в раковину теплой воды, смешивая холодную и горячую, разумеется. В ресторане, конечно, не проблема помыть руки холодной водой. Но вот, например, в британском общежитии, где в этой же воде приходится и стирать вещи, и умываться, у вас может возникнуть некий дискомфорт. Аналогичная система, бывает, встречается и в ванных комнатах.

britain

Чайные церемонии

Привычный стереотип о том, что отношения с чаем у англичан довольно тесные, в общем-то, является вполне оправданным, хотя и немного преувеличен. Разумеется, знаменитая традиция пятичасового чая в наши дни уже является не более чем пережитком прошлого, но в жизни настоящего британца обычно все же присутствует то, что мы называем полдником. При этом подавать чай следует крепким. После того как он заварится, его примерно на одну пятую разбавляют жирным молоком или сливками. Когда англичанин спрашивает вас, хотите ли вы чайку, то будьте готовы угоститься именно таким чаем. При нежелании пить чай с молоком, следует уточнять, что молоко добавлять не нужно.

Оставлять в чае чайный пакетик или ложку не принято и это даже расценивается как дурной тон. Не все чаевничают во время завтрака в привычном смысле, чай обычно приносят друг другу прямо в постель задолго до того, как сесть за стол, если, конечно, есть кому его принести. Сразу после обеда или ужина чай тоже почти никогда не пьют, зато британцы являются большими любителями выпить чайку в течение дня.

anglichani

Обувное царство

Привычка эта не исключительно британская, а широко распространенная по всей Европе. Прийти в дом и разуться — это скорее исключение, чем правило в европейских домах. Разуваются только если на улице ну очень сильный дождь, чтобы не оставлять мокрые следы. Обычно же по дому передвигаются прямо в обуви даже по коврам, а вечером по полу могут ходить босиком. Удивительно наблюдать такое особенно в семьях с детьми, когда дети на четвереньках ползают в пижаме по грязному полу. Чистюлям приходится особенно тяжко. Если вы сами и привыкли снимать ботинки и оставлять их в прихожей, то здесь вряд ли будете это делать. Кстати говоря, с полом у британцев какие-то свои отношения: никто не брезгует положить в кинотеатре, например, куртку на пол или разрешить сесть на пол ребенку в магазине.

britain

Что у вас болит?

Медицина в Англии очень хорошая, наверное, поэтому самолечение здесь как-то не в ходу. К сожалению, стереотип о том, что парацетамол в Англии — лекарство от всех болезней, вполне оправдан. Начать следует с того, что аптек тут, помимо крупных магазинов сети BOOTS очень мало, да и те закрываются рано и не работают по выходным. После жизни в Москве, где на каждой улице есть аптека, этот факт вызывает неудобства. BOOTS же изобилует широким ассортиментом косметики, еды, аксессуаров и даже свежей прессы. В общем, есть все, а вот отдел с медикаментами здесь является самым маленьким и незначительным, хоть заведение и называется «аптека». С какой бы проблемой ты не пришел к фармацевту в любой из аптек: сломанной рукой, болью в животе, насморком или высокой температурой, первым рекомендованным средством будет именно парацетамол или его аналоги. Остальные лекарства, более сильного действия, можно купить только по рецепту. Так что если у вас, не дай Бог, есть какие-то хронические заболевания, везите лекарства с собой: парацетамол вряд ли поможет.

britain

Ваш билетик, сэр!

Нам, россиянам, закон не писан: перебежать дорогу на красный свет, сфотографировать в музее, где фотографировать запрещено, проехать без билета, перешагнуть через ограждающую ленту. Мы уже давно не видим ничего постыдного в том, чтобы не обходить лужайку с газоном или в том, чтобы плюнуть жвачку мимо мусорного контейнера. Британцы же в этом вопросе очень строги.

Они могут ждать целую вечность, пока на светофоре замигает значок зеленой фигурки, чтобы перейти пустую двухполосную проезжую часть, будут обязательно платить за вход в музее, где нет контролера и даже не побрезгуют подобрать с земли картонный стаканчик из-под кофе или целлофановый пакетик, который ветром сдуло с ближайшей помойки. Идеальное общество, кажется поначалу. Оборотная сторона этого — осуждающие взгляды, брощенные в след тем, кто приверженцем оного не является. Часто осуждающие взгляды и вовсе переходят в замечания. Вот это вот желание «настучать» только потому, что «если мне нельзя, то пусть и ему будет нельзя», это все же довольно-таки непривычно для некоренных жителей и гостей Великобритании.

britain

По городам и весям

Путешествуя по городкам и деревушкам Англии, не пытайтесь правильно произнести впервые увиденное название того или иного населенного пункта: это зачастую не под силу даже самому англичанину, потому что разница в том, как это название пишется, и в том, как оно произносится, не поддается ни логике, ни правилам орфографии. Как бы хорошо вы не знали правила чтения английского языка, вы ни за что не догадаетесь, как правильно прочитать название. Например, вы бы никогда с первого раза корректно не прочитали название города Salisbury, который правильно произносить как «Солсбери», Worcester, который принято читать как «Вустер», и Leicester, что звучит как «Лестер». Правила произношения того или иного города сложились традиционно, поэтому нормы орфографии тут ни при чем. Даже англичанин, видящий название города впервые, рискует произнести его неправильно.

anglichani

Излишняя вежливость

Страна джентльменов, королевской династии и хороших манер не была бы собой, если бы ее коренные жители не были вежливы и приветливы. Посему трудно представить себе британского продавца, официанта, бармена, консультанта и т. д., который не встречал бы вас с широкой улыбкой и массой добрых слов. Но зачастую излишняя вежливость и приветливость оборачивается для клиента потоком ненужной информации, вопросов, советов и комментариев. Покупая пачку макарон и мясного фарша, будьте готовы к тому, что придется объяснить разговорчивому и дружелюбно настроенному кассиру, как именно Вы собираетесь это готовить, а выбирая пару колготок, не удивляйтесь, что консультант начнет хвалить ваш выбор. Даже любящего пообщаться человека иногда выводит из себя такое напускное дружелюбие и общительность персонала, а плохо говорящих по-английски туристов и вовсе становится жаль… Также следует помнить, что в разговоре с англичанином никогда не бывает слишком много «sorry» и «thank you». Не стоит думать, что это звучит нелепо. Сами же англичане извинятся, даже если вы первым их случайно толкнете, наступите на ногу, что-то уроните. Хотя, надо заметить, что, скорее всего, это уже имеет отношение не столько к вежливости, сколько к особенности английского языка и лингвистическим традициям в целом.

britain

Английский юмор

Британцы — довольно веселая нация, которая любит посмеяться, в том числе и над собой. Понятие об английском юморе как о несмешном, плоском и весьма глуповатом, скорее всего, появилось в силу того, что шутят британцы иногда очень тонко, настолько тонко, что тому, для кого английский язык не является родным, трудно уловить суть шутки. Значительная часть шуток основана либо на игре слов, либо на упоминании неких фактов, связанных с историей Великобритании, национальными и социальными особенностями англичан или, например, современными событиями, происходящими в стране. В британском юморе есть одна непривычная для приезжего черта: англичанин запросто может по-доброму посмеяться над знакомым, прикованным к инвалидной коляске или над товарищем, который ушибся или упал. При этом жертвы шуток не оскорбятся, а, напротив, с удовольствием им подыграют.

Надо сказать, что тому, кто более-менее уверенно знает английский язык, английские комедии покажутся очень смешными. Очень популярна классическая комик-группа «Монти Пайтон» с абстрактными и абсурдными шутками, их скетч-сюжеты для англичан являются буквально библией юмора. А чего стоит всем нам известный мистер Бин! Кстати, в одной из главных ролей другого классического британского комедийного сериала «Черная Гадюка» (The Black Adder) тоже играет «Мистер Бин», то есть всеми любимый Роуэн Аткинсон. Довольно забавны и более современные молодежные телесериалы-ситкомы, например «Пип-шоу» (Peep Show) и «Переростки» (The inbetweeners). В общем, степень понимания британского юмора прямо пропорциональна уровню владения английским языком. К слову, англичане с удовольствием смеются и над собой, так что если вы бросите шутку в их сторону, они, скорее всего, не обидятся, а посмеются вместе с вами. Но тогда будьте готовы получить в ответ колкости и на свой счет.

 

Друзья

Друг, приятель, кореш, закадычный товарищ, шапочный знакомый — в русском языке существует довольно широкий спектр слов, обозначающих разную степень близости знакомства или дружбы.

В английском же языке словом «friend» (как вариант — «mate») обозначают как друга детства, так и знакомого продавца соседней мясной лавки. Поэтому сказав, у меня друг работает в баре, англичанин вполне может иметь в виду бармена, с которым у него когда-то завязалась дружеская беседа. На это следует делать скидку, если для вас принципиально окружение конкретного человека или информация о широте его круга общения.

britain

Система мер и весов

Хоть британцы и имеют представление о континентальной системе мер и весов, но в повседневной жизни используют свою собственную, английскую. Естественно, каждый британец знает о наличии таких показателей, как километры, сантиметры, килограммы и при необходимости смогут в них перевести соответствующие данные из собственной системы измерений. Но официально британцы все равно используют такие понятия, как дюймы, стоуны, футы, ярды и т. д. Напитки в баре, например, принято измерять не в миллилитрах, а в пинтах (0,6 л), а на дорожных указателях обозначать расстояние в милях (1,6 км). Все эти непривычные нам меры могут создать приехавшему в Англию человеку некое неудобство: весы будут настроены на стоуны (1 стоун — чуть больше 6 кг) вместо килограмм, а парикмахер спросит вас, сколько дюймов волос (2,54 см) вам отрезать. Английская система мер и весов используется и в некоторых других странах, например в США. Однако некоторые меры могут варьироваться по размеру в зависимости от страны.

anglichani

Паб, пиво и футбол

Такое явление, как пабная культура, в Англии действительно крайне распространено. Большего значения это явление не имеет ни в одной европейской культуре. Основное общение между людьми всех поколений, особенно в маленьких городах, происходит именно там. Приходят в паб не только пропустить стаканчик пива после работы. Традиционный английский паб в Великобритании — это целая субкультура и даже, если хотите, наука. В местном пабе, как правило, все знают друг друга и, главное, его владельца, который чаще всего сам же в нем и работает барменом. Как вариант, это может быть кто-то из его родственников или друзей. В традиционном английском пабе вовсе не редкостью является практика, при которой бармен также выполняет функции и официанта, и уборщика, и мойщика посуды. Чаевые в пабах давать не принято, но если бармен уделил вам внимание или перекинулся с вами парой слов, не лишним будет угостить его пинтой пива. То есть при заказе напитка для себя можете также смело добавить: «И одно пиво для вас». Бармен включит его в чек и потом, когда будет что-то пить, скорее всего, встретится с вами взглядом и добродушно кивнет в сторону своего бокала.

Заказывать, оплачивать и получать напитки, закуски и еду, если она подается (что бывает не во всех пабах), обычно нужно у барной стойки, причем напитки посетителям нальют сразу, а за едой и закусками придется самим подойти позже. При заказе двух пинт пива или двух кружек пива нужно быть осторожным с жестами, демонстрация двух пальцев на руке, развернутой ладонью к себе, является для англичанина довольно обидным и даже неприличным знаком.

anglichani

Это связано с интересной историей, произошедшей во время Столетней войны. В то время весомое количество английского войска состояло из пехотинцев-лучников, причем довольно метких, так как обучаться стрельбе из лука англичане начинали с раннего детства. Французы же, уже успевшие убедиться в том, насколько хороши англичане в стрельбе из длинного лука и в том, насколько эффективным является это оружие против их доспехов, при любом удобном случае отрезали своим пленным врагам два пальца, именно те, которыми последние натягивали тетиву. Во время одной из наиболее громких битв, состоявшейся при французском городе Азенкур, удача оказалась на стороне английской армии, хотя она в тот день значительно уступала по численности французской. Ликующие англичане не могли упустить возможности гордо продемонстрировать проигравшим французам два целых пальца, оставшихся после сражения. С тех пор этот жест вошел в историю и по сей день является понятным большинству англичан.

Среди посетителей традиционного паба вы встретите как молодых мужчин и женщин, так и людей более старшего поколения. Нужно ли англичанину купить недорогую б/у машину, необходимо снять комнату или устроиться на новую работу, он в первую очередь пойдет именно в паб, где вероятность найти искомое через знакомых знакомых наиболее высока. Именно сюда отцы приводят своих юных сыновей, чтобы научить их по-взрослому общаться и ознакомить с основами пивной культуры, которая для англичанина также немаловажна. Каждый англичанин, даже если по какой-то причине предпочитает пиву другие напитки, с юности имеет представление о том, где какое пиво производят. Большинство англичан, особенно старшего поколения, гордятся британским пивом и прекрасно в нем разбираются. Примерно такая же ситуация и с футболом. Но если вы встретите англичанина, который не интересуется футболом, он все равно с вероятностью сто процентов будет более-менее в нем разбираться, проявит неплохую осведомленность о текущих делах, происходящих в английской лиге.

britain

Подытожив все вышесказанное, следует заметить, что чопорность, приписываемая англичанам, имеет отношение разве что к представителям аристократии. Если среди выходцев из рабочего и среднего классов вам повстречался англичанин с признаками чопорности, будьте уверены, это вовсе не национальная черта, а его личная.


Report Page