Angel

Angel

Brad

( ترجمشو از گوگل زدم... )

من به یک معشوقه نیاز دارم که مرا عاقل نگه دارد

I need a lover to keep me sane


مرا از جهنم بیرون بکش، دوباره برگردان

Pull me from hell, bring me back again


برای من آهنگ کلاسیک بنواز

Play me the classics


یه چیز عاشقانه

Something romantic


وقتی حتی هیچی ندارم همه چیزم را به او بده

Give him my all when I don't even have it

من همیشه رویای یک چهره موقر را داشتم

I always dreamed of a solemn face


کسی که باهاش حس کنم تو تعطیلاتم

Someone who feels like a holiday


اما الان تکه تکه شده ام

But now I'm in pieces


به سختی باور می کند

Barely believing


شروع کردم به فکر کردن که تمام احساسم را از دست داده ام

Starting to think that I've lost all feeling

تو در یک شب بارانی آبی شدی

You came out the blue on a rainy night


نه دروغ

No lie


من بهت می گویم که چگونه نزدیک بود بمیرم

I'll tell you how I almost died


در حالی که تو مرا به زندگی برمی گردی

While you're bringing me back to life

من فقط می خواهم برای همیشه در این لحظه زندگی کنم

I just wanna live in this moment forever


چون می ترسم زندگی بهتر از این نشود

'Cause I'm afraid that living couldn't get any better


شروع کردم به کنار گذاشتن کلمه "برای همیشه"

Started giving up on the word "forever"


تا زمانی که بهشت ​​را رها کردی تا بتوانیم با هم باشیم

Until you gave up heaven, so we could be together

تو فرشته من هستی

You're my angel


فرشته عزیزم فرشته

Angel baby, angel


تو فرشته من هستی عزیزم

You're my angel, baby


عزیزم تو فرشته منی

Baby, you're my angel


فرشته عزیزم

Angel baby

من عاشق چیزهای کوچک هستم

I fall in love with the little things


شمارش خالکوبی روی پوست شما

Counting the tattoos on your skin


یک رازی به من بگو

Tell me a secret


و عزیزم من نگهش میدارم

And baby, I'll keep it


و شاید بتوانیم برای آخر هفته خانه بازی کنیم

And maybe we could play house for the weekend

تو در یک شب بارانی آبی شدی

You came out the blue on a rainy night


نه دروغ

No lie


من به شما می گویم که چگونه نزدیک بود بمیرم

I'll tell you how I almost died


در حالی که تو مرا به زندگی برمی گردی

While you're bringing me back to life

من فقط می خواهم برای همیشه در این لحظه زندگی کنم

I just wanna live in this moment forever

چون می ترسم زندگی بهتر از این نشود

'Cause I'm afraid that living couldn't get any better

شروع کردم به کنار گذاشتن کلمه "برای همیشه"

Started giving up on the word "forever"


تا زمانی که بهشت ​​را رها کردی تا بتوانیم با هم باشیم

Until you gave up heaven, so we could be together

تو فرشته من هستی

You're my angel


فرشته عزیزم فرشته

Angel baby, angel


تو فرشته من هستی عزیزم

You're my angel, baby


عزیزم تو فرشته منی

Baby, you're my angel


فرشته عزیزم

Angel baby

تمام شب های بیمار و پرپیچ و خم که منتظرت بودم

All the sick and twisted nights that I've been waiting for ya


آنها در تمام مدت ارزش آن را داشتند، بله

They were worth it all along, yeah

من فقط می خواهم برای همیشه در این لحظه زندگی کنم

I just wanna live in this moment forever


چون می ترسم زندگی بهتر از این نشود

'Cause I'm afraid that living couldn't get any better


شروع به کنار گذاشتن کلمه "برای همیشه" (از کلمه "برای همیشه")

Started giving up on the word "forever" (on the word "forever")


تا زمانی که بهشت ​​را رها کردی تا بتوانیم با هم باشیم

Until you gave up heaven, so we could be together

تو فرشته من هستی

You're my angel


فرشته عزیزم فرشته

Angel baby, angel


تو فرشته من هستی عزیزم

You're my angel, baby


عزیزم تو فرشته منی

Baby, you're my angel


فرشته عزیزم

Angel baby

فرشته

Angel


فرشته عزیزم، فرشته (تو فرشته من هستی، عزیزم)

Angel baby, angel (you're my angel, baby)


تو فرشته من هستی عزیزم (تو فرشته من هستی عزیزم)

You're my angel, baby (you're my angel, baby)


عزیزم تو فرشته منی

Baby, you're my angel


فرشته عزیزم

Angel baby


Report Page