Задача №63
https://t.me/lingvolingОлимпиада 1971. Третья задача первого тура. Автор - Альфред Журинский
Дано несколько мордовских загадок в оригинале (на эрзя-мордовском языке) и в переводе на русский язык. В тексте оригинала пропущены некоторые слова, а в русском переводе места, соответствующие пропущенным частям мордовского текста, выделены курсивом.
1. В одном доме живут, | друг на друга смотрят, | вместе не сходятся.
Ве кудсо < . . . >, | карадо-каршо ваныть, | вейс а васодить.
2. В лес едет — домой смотрит, | домой едет — в лес смотрит.
Вирев < . . . > — кудов < . . . >, | < . . . > — < . . . >.
3. Еду, еду — следу нету, | режу, режу — крови нету.
Молян, молян — след арась, | керян, керян — верь арась.
4. Живут в лесу, | когда летят — звенят.
< . . . >, | зярдо ливтить — бийнить.
5. Зимой живу, | весной умираю.
Тельня < . . . >, | тунда кулан.
6. В воде живёт, | умирает — краснеет.
Ведьсэ эри, | < . . . > — якстерьгады.
7. Темнеет — они светлеют, | светлеет — они темнеют.
Чополгады — сынь < . . . >, | валдомгады — сынь < . . . >.
8. Течёт, течёт — не вытечет, | бежит, бежит — не выбежит.
Чуди, чуди — а чудеви, | < . . . > — а чиеви.
Задание. Заполните пропуски.
Правила чтения букв в мордовском языке в общем такие же, как и в русском.