Женщина в окне

Женщина в окне

А. Финн

Глава 88

Мне знаком этот голос.
Я осторожно спускаюсь по лестнице, скользя ладонью по гладким перилам, в другой руке дрожит лезвие. Слышу свое дыхание. Слышу свои шаги.
– Это правильно. Только поживее, пожалуйста.
Внизу медлю у двери. Делаю глубокий вдох и, закашлявшись, брызгаю слюной. Пытаюсь сдержать кашель, хотя тот, кто вторгся в мой дом, знает, что я здесь.
– Входите же.
Я вхожу.

Кухню заливает лунный свет, посеребрив столешницы. Пустые бутылки у окна сияют. Кран сверкает, раковина ярко блестит. Поблескивает даже деревянный пол.
Он прислонился к кухонному острову – силуэт в белом свете. У его ног мерцают осколки стекла. Они разбросаны по всему полу. На столешнице выстроилась шеренга бутылок и бокалов, до краев наполненных луной.
– Извините за… – Он делает широкий жест рукой. – Беспорядок. Так не хотелось подниматься наверх.

Я ничего не говорю, но сжимаю пальцами рукоятку резака.
– Я был очень терпелив, миссис Фокс. – Алистер вздыхает, повернув голову, и я вижу его профиль, очерченный светом, – высокий лоб, нос с горбинкой. – Доктор Фокс. Как бы вы… себя ни называли. – Он с трудом ворочает языком. Понятно, что он сильно пьян. – Я был терпелив, – повторяет он. – Мирился со многими вещами. – Шмыгнув, он выбирает бокал без ножки, катает его в ладонях. – Мы все долго терпели вас, особенно я.

Теперь я вижу его более отчетливо – его куртка застегнута на молнию до воротника, и на руках темные перчатки. У меня сжимается горло.
Я по-прежнему не отвечаю. Подхожу к выключателю, протягиваю руку.
Стекло разбивается в нескольких дюймах от моей протянутой руки. Отскакиваю назад.
– Оставьте в покое долбаный выключатель! – рычит он.
Стою не двигаясь, ухватившись за дверной косяк.
– Кто-то должен был предупредить нас о такой соседке.
Он качает головой, посмеивается.

Я проглатываю комок. Его смех стихает.
– Вы дали моему сыну ключ от вашей квартиры. – Он поднимает ключ. – Возвращаю его. – Ключ со звоном падает на столешницу острова. – Даже не будь вы с приветом… я бы не хотел, чтобы мой сын путался со взрослой женщиной.
– Я вызову полицию, – шепчу я.
Он фыркает.
– Давайте. Вот ваш мобильный.
Он берет телефон со столешницы, подбрасывает и ловит, раз, другой…

Да, я оставила его в кухне. Какое-то мгновение я жду, что Алистер швырнет телефон на пол или запустит им в стену, но вместо этого он кладет его рядом с ключом.
– В полиции вас считают посмешищем, – делая шаг ко мне, говорит Рассел.
Я поднимаю резак.
– О-о! – ухмыляется он. – О-о! Что вы собираетесь делать с этим?
И делает еще шаг вперед.
На этот раз я делаю то же самое.
– Убирайтесь из моего дома! – требую я.
У меня дрожат руки. Лезвие сверкает в лунном свете, как полоска серебра.

Рассел замер, затаил дыхание.
– Кто была та женщина? – наступаю я.
И вдруг его рука тянется к моему горлу, вцепляется в него. Он толкает меня, и я сильно ударяюсь головой о стену. Вскрикиваю. Его пальцы впиваются мне в кожу.
– Ты, помешанная… – Винные пары его дыхания опаляют мне лицо, от них щиплет глаза. – Оставь в покое моего сына. Держись подальше от моей жены.
Я давлюсь, хриплю. Пытаюсь отодрать от горла пальцы Алистера, царапаю ногтями его запястье.

Другой рукой нацеливаю лезвие ему в бок. Но цель уплывает от меня, и резак падает на пол. Алистер наступает на него, сжимает мне горло. Я хриплю.
– Держись, твою мать, подальше от всех нас, – выдыхает он.
Проходит минута.
Другая.
Все плывет у меня перед глазами. По щекам текут слезы.
Я теряю сознание…
Он отпускает мою шею. Я ловлю ртом воздух, соскальзываю на пол.
Рассел возвышается надо мной. Пинком зашвыривает резак в угол.
– Помни об этом, – тяжело дыша, говорит он срывающимся голосом.

Я не в силах поднять на него глаза.
Но я слышу, как он произносит еще одно слово, очень тихо, даже мягко:
– Пожалуйста.
Тишина. Смотрю на его ботинки. Он поворачивается к выходу. Удаляется.
Проходя мимо острова, Рассел смахивает с него бокалы и бутылки. Стеклянный водопад обрушивается на пол, и все разбивается вдребезги. Я хочу закричать, но из горла вырывается сипение.
Алистер рывком распахивает дверь в прихожую. Слышу, как щелкает замок входной двери, а потом она захлопывается.

Обхватив себя руками, я дотрагиваюсь до шеи. Меня сотрясают рыдания.
И когда ко мне, прихрамывая, приближается Панч и робко лижет мне руку, я принимаюсь рыдать еще сильнее.


Все материалы, размещенные в боте и канале, получены из открытых источников сети Интернет, либо присланы пользователями  бота. 
Все права на тексты книг принадлежат их авторам и владельцам. Тексты книг предоставлены исключительно для ознакомления. Администрация бота не несет ответственности за материалы, расположенные здесь

Report Page