Виды переносных значений слов
Виды переносных значений словСкачать файл - Виды переносных значений слов
Переносное значение слов особенно распространено в художественном и разговорном стилях. Различают такие типы переносных значений: Metaphora - перенос - это тип переносного употребления слова, основанной на сходстве тех или иных признаков. Чаще всего происходят метафорические перенос признаков, свойств предметов на существа и наоборот, например: И земля, и вода, и воздух - все уснули. Солнце клонилось уже к западу и кровавым блеском заливало снежные долины И. Мысли, воспоминания терзали сердце Костомарова М. Метафора может основываться и на основе впечатлений и оценки чего: Вишневые запах мыслей М. На основе метафоризации в художественной речи создаются языковые образы: Metonimia - переименование - это перенос названия с одного класса предметов или названия одного предмета на другой, граничащие, находятся между собой в органической связи. Весь стол заставлен серебром то есть посудой из серебра. Сам народный бас, сидевший впереди, тоже выбежал на сцену, немного поспевал Snekdoche - спивпереймання - это тип переноса названия части на название целого и наоборот. Гринджолами молчаливо кожух проехал М. Как и метонимия, синекдоха основывается на понятии смежности, но специфическим для нее является то, что эта смежность количественного характера - более общая и конкретная от названия: Он везде руку имеет, а мы что? Синекдоха используется как языковой художественное средство, но не так часто, как метафора и метонимия. Homos - одинаковый и ОПУТ - имя - это слова, которые одинаково звучат, но имеют разное значение. Различают лексические омонимы абсолютные или полные и неполные. Полные омонимы бывают в пределах одной части речи. Звуковой состав абсолютных полных омонимов совпадает во всех грамматических формах. Неполные омонимы - это слова, совпадающие по звучанию не у всех грамматических формах. Неполные лексические омонимы называют омоформы. Омографы - это орфографический тип омонимов, - слова, одинаковые по написанию, но разные по звучанию имеют разный ударение и значением. Омофоны - слова, совпадающие по своему звуковому составу, но разные по значению и написанию. Отличайте омонимы от многозначных слов. Между значениями многозначного слова существуют связи, они объединены общим понятием, похожей признаку или подобной функцией. Когда отдельные значения уже удаляются от основного содержания слова и теряют с ним связь, то это омонимы. Пожалуйста ласки и пожалуйста животное , правый сторону и правый невиновен. Паронимы - слова, достаточно близкие по звуковому составу и звучанию, но разные по значению. Незначительная разница в произношении приводит к ошибкам. Поэтому следите за употреблением малознакомых слов, уточняйте их значения по толковым словарем. Главная Документоведение Современный украинский литературный язык. Метафора может быть построена на: Помережив вечер кудрявый ледяными затратами окно М. Драй-Хмара 2 сходства цвета: Франко 3 сходства свойства: Известно, что за человек с Невкипилого - кремень А. Головко 4 сходства проявления чувства: Ивченко 5 сходства поведения, образа действия Усталость крадется тихо, но он усталости взять себя не дает В. Институт отмечает свое столетие П. Воронько 2 название материала - на изделие из него: Весь стол заставлен серебром то есть посудой из серебра 3 название действия-на результат: Конференция приняла обращение; 6 название эмоционального состояния - на его причину: Изучаем Шевченко; 8 название объекта - на препарат:
Типы переносных значений слова
Результаты огэ приморский край по паспорту
Прямое и переносное значение слова. Типы переносных значений: метафора, метонимия, синекдоха, их разновидности.
Как сделать бабочку из атласной
За сколько дней проходит стоматит у детей
Проблемы развития социальной работыв россии
Какие есть типы переносного значения слова?
Расписание врачей язда ярославль
Таблица питанияна неделюдля набора массы