Турецкий мультфильм "Kukuli"

Турецкий мультфильм "Kukuli"

Enje Sadykova

За эти годы я всего несколько раз смотрела мультфильмы на турецком. И те дубляжи - диснеевские мультики с профессиональным переводом на турецкий. А сейчас мне стало вдруг искренне любопытно: какие мультфильмы смотрят турецкие малыши? На чем взращивается новое турецкое поколение?

Первым мультиком, который меня приятно порадовал, стал "Kukuli". Вот простенькое описание на турецком: Şarkılarıyla milyonların kalbinde taht kuran sevimli çizgi film karakteri Kukuli ve arkadaşları Tinky, Minky, Dütdüt ve Şinek'in en yeni maceraları, birbirinden eğlenceli öğretici çocuk şarkıları, kısa komik videoları, yepyeni bölümleri TRT Çocuk'ta.

Кстати подканал ТРТ Детский, где и выходят серии этого мультфильма про проказницу мартышку и ее друзей, представляет довольно обширный набор детских мультфильмов и передач. А также на сайте можно найти простенькие компьютерные игры на турецком (туда вы попадете выбрав в верхней части сайта иконку "Oyunlar"). Я даже сама поиграла в одну ("Bilgi adası".)

Итак чем меня завоевал Кукули?

Плюсы:

  • Много песен. Я очень люблю детские песни, до сих пор. И детям, уверена, так веселее, и легче запоминать слова.
  • Есть даже целый цикл серий под песни знаменитого Барыша Манчо! Что однозначно плюс плюс!
  • Много простых диалогов из жизни.
  • Ненавязчивый дидактизм. Я очень это приветствую. (Воспевание про вред фаст фуда и телевизора... Хоть и через "телевизор" - не помешает.)

Минусы:

  • Очень противные для моих ушей лично голоса мульт-героев.

Резюмирую: Если у Вас маленький ребенок, и вы хотите чтобы он изучал турецкий, или сами на начальном уровне изучения, а может просто сильно молоды душой - посмотрите пару серий Кукули, или же будьте в более широком мульто-тренде - подпишитесь на инста-аккаунт TRT Çocuk.


Report Page