Превзойти Эзопа.

Превзойти Эзопа.



"В 60–е в Советском союзе были опубликованы стихи никому не известного англичанина Джеймса Клиффорда. Погибшего, как было сказано в аннотации, во время Второй мировой. А переводчика, Владимира Лифшица, у нас в основном знали как автора слов все к той же бодрой песенке из "Карнавальной ночи": "Пять минут" и сентиментальной "Ах Таня, Таня, Танечка". Приставлена к борщам которая. Цензура стихи Клиффорда, в том числе "Квадраты", пропустила, сочтя, видимо, что раз англичанин, значит речь про капитализм. И только много лет спустя, уже после смерти Лифшица, выяснилось, что никакого Клиффорда никогда не существовало. "Квадраты" написал он сам. И понятно про что." (с) Татьяна Мэй 


Квадраты 


И всё же порядок вещей нелеп. 

Люди, плавящие металл, 

Ткущие ткани, пекущие хлеб, — 

Кто–то бессовестно вас обокрал. 

Не только ваш труд, любовь, досуг — 

Украли пытливость открытых глаз; 

Набором истин кормя из рук, 

Уменье мыслить украли у вас. 

На каждый вопрос вручили ответ. 

Всё видя, не видите вы ни зги. 

Стали матрицами газет 

Ваши безропотные мозги. 

Вручили ответ на каждый вопрос… 

Одетых серенько и пестро, 

Утром и вечером, как пылесос, 

Вас засасывает метро. 

Вот вы идете густой икрой, 

Все как один, на один покрой, 

Люди, умеющие обувать, 

Люди, умеющие добывать. 

А вот идут за рядом ряд — 

Ать — ать — ать — ать — 

Пока еще только на парад, 

Люди, умеющие убивать… 

Но вот однажды, средь мелких дел, 

Тебе дающих подножный корм, 

Решил ты вырваться за предел 

Осточертевших квадратных форм. 

Ты взбунтовался. Кричишь: — Крадут! 

Ты не желаешь себя отдать. 

И тут сначала к тебе придут 

Люди, умеющие убеждать. 

Будут значительны их слова, 

Будут возвышенны и добры. 

Они докажут как дважды два, 

Что нельзя выходить из этой игры. 

И ты раскаешься, бедный брат, 

Заблудший брат, ты будешь прощен. 

Под песнопения в свой квадрат 

Ты будешь бережно возвращен. 

А если упорствовать станешь ты: 

— Не дамся!.. Прежнему не бывать!.. — 

Неслышно явятся из темноты 

Люди, умеющие убивать. 

Ты будешь, как хину, глотать тоску, 

И на квадраты, словно во сне, 

Будет расчерчен синий лоскут 

Черной решеткой в твоем окне.



Report Page