Представлен проект казахского алфавита на латинице

Представлен проект казахского алфавита на латинице

Представлен проект казахского алфавита на латинице

Мы профессиональная команда, которая на рынке работает уже более 2 лет и специализируемся исключительно на лучших продуктах.

У нас лучший товар, который вы когда-либо пробовали!

Наши контакты:

Telegram:

https://t.me/happystuff


Внимание! Роскомнадзор заблокировал Telegram ! Как обойти блокировку:

http://telegra.ph/Kak-obojti-blokirovku-Telegram-04-03-2


ВНИМАНИЕ!!! В Телеграмм переходить только по ссылке, в поиске много фейков!
















Проблема в том, что в казахском языке звуков больше, чем букв в латинском алфавите. Провести однозначную параллель между звуками и буквами нельзя, ведь латиница появилась как письменность для романских языков, а казахский относится к тюркским, имеет иную фонетическую структуру. Пример текста на латинице КазИнформ. В тексте сильно заметна главная особенность алфавита — диакритика. Это различные черточки-крючки, которые добавляются к буквам, чтобы отобразить недостающие звуки языка. Диакритические знаки — акценты, кратки, умляуты — конечно, решают вопрос с нехваткой букв, но создают визуальный мусор. Лаконичный текст превращается в рогато-хвостатое нечто. Наглядно о проблеме диакритики. В институте языкознания им. Байтурсынова лингвистические изыскания продолжаются. Сейчас один из приоритетных вариантов такой:. Принципиальных отличий от латиницы КазИнформ в нем нет. Лингвисты всего лишь заменили одни виды диакритики на другие: Вариант КазИнформ всего лишь был побуквенной транслитерацией казахской кириллицы без учета особенностей языка. Посмотрев на эти алфавиты, становится немного грустно. Реформа письменности ведь задумывалась не только для того, чтобы поменять одни буквы на другие, это недальновидно. Язык, который не развивается, обречен на исчезновение. Будет неправильно наследовать ошибки кирилиицы, новый алфавит должен стать глотком свежего воздуха для казахского языка. Эта латиница решает все проблемы с нагромождением диакритики двух предыдущих вариантов. Сделан очень простой ход — чтобы обозначить недостающие буквы, к существующим добавлен апостроф справа, а также введены диграфы — буквенные сочетания. Благодаря тому, что алфавит содержит исключительно символы стандартной латиницы, обеспечена его полная компьютерная поддержка даже на очень старом оборудовании. Однако, не все так хорошо. С такой латиницей увеличивается объем текста, замедляется скорость его набора, снижается удобство восприятия. Апострофы визуально разрывают слова и полотно текста. С технической стороны слово с апострофом не является целостным. Как пример, Узбекистан, который с года использует похожий на ABCnet алфавит. До недавних времен в Google нельзя было полноценно искать узбекские тексты — поисковик считал апостроф разрывом слов. Пример текста на узбекском языке с официальной латинской графикой. Узбекистан нельзя назвать хорошим примером для подражания. Прошло уже более 20 лет, но в стране все еще основной письменностью является кириллическая. Возможно, не последнюю роль в этом сыграл принятый проект латиницы. В этой азбуке дефицит букв разрешили, применив диакритику и придумав уникальные символы, несуществовавшие ранее в латинице. Главное удобство было в том, что одна буква обозначала один звук, диакритики было немного, текст смотрелся довольно целостно и красиво. Однако сейчас использовать этот алфавит — не лучшее решение. В нем есть нестандартные символы, отсутствующие во многих компьютерных шрифтах. А некоторые знаки до сих пор не включены в универсальный международный стандарт кодирования символов — Юникод , который по замыслу создателей должен включать в себя все символы существующих и исчезнувших письменностей мира. Взять лучшие идеи латинизации, создать простой, удобный, лаконичный алфавит конкурентоспособного языка — такую цель поставили перед собой энтузиасты из проекта Kazak Grammar Nazi. За основу возьмем фонетику казахского языка. В таблице представлены основные звуки, кроме того, сейчас в языке есть и заимствованные, например ф, х. Согласные звуки казахского языка по МФА — международному фонетическому алфавиту. Гласные звуки казахского языка по МФА. Над латинским обозначением некоторых звуков можно не размышлять — нет многозначностей. Например, \\\\\\\\\\\\\[m\\\\\\\\\\\\\] — m, \\\\\\\\\\\\\[p\\\\\\\\\\\\\] — p. Чтобы избежать диграфов и диакритики, постараемся подобрать удобные символы, которые уже существуют в стандартах латинской графики. Помимо того, что это цельная графема, во многих языках и даже в фонетическом алфавите она обозначает ровно тот же звук, что и в казахском языке. А это уже дополнительный плюс для восприятия текста, особенно иноязычными. Для замены кириллической ш — буква латиницы c. Незамысловатый и элегантный ход. Это идея не нова — именно так обозначался звук ш в Яналифе. Казахская фонетика подчиняется закону сингармонизма. Такие звуки называются аллофонами , то есть фактически одинаковы, но их произношение различается в зависимости от соседних звуков слова. Зачем создавать избыточные буквы? Такое мнение не имеет под собой реальных оснований — от простой замены алфавита звуки не исчезают. В Кыргызстане в е годы прошлого века, как и в Казахстане, была принята кириллица. Прошло уже более 70 лет, но эти звуки, отсутствующие в письме, в речи кыргызов никуда не исчезли. Еще один пример аллофонов — звуки л и ль. Хоть эти звуки и обозначаются одной буквой л, но никому не приходит в голову их перепутать при произношении: Много языков можно привести в пример: Подобные действия породили множество скепсиса, иронии и сарказма в социальных сетях. Во всем нужен разумный расчет. Совсем без диакритики не обойтись. Для обозначения недостающих гласных в алфавите используем проверенное решения — умляуты. В современном казахском языке много заимствований, есть арабские, персидские, русские. Многие термины уже сложно представить, используя только классическую казахскую фонетику. Интернациональные термины, топонимы содержат отсутствующие в казахской фонетике звуки. По стандартам кириллизации казахского языка все подобные слова брались из русского как есть, в той же самой буквенной форме, с чуждыми языку звуками. Обратимся к докириллическим временам. На приведенном выше изображении указаны названия стран так, как они записывались Яналифом, максимально адаптированно к казахской фонетике. Времена изменились, казахский язык тоже не стоит на месте. Среднестатистический человек, говорящий на казахском, уже давно не испытывает проблем с произнесением новых звуков. Часть их появилась вместе с арабскими и персидскими заимоствованиями. Поэтому в алфавит можно добавить буквы для обозначения этих звуков — f, v, h. Делать две разные буквы для \\\\\\\\\\\\\[х\\\\\\\\\\\\\] и \\\\\\\\\\\\\[h\\\\\\\\\\\\\] не имеет смысла, в современном казахском языке грань между этими заимствованными звуками стерлась. Теперь поговорим о правилах транслитерации. Больше всего вопросов может возникнуть с буквами и, у кириллицы. Эти буквы обозначают сразу несколько звуков. В латинице будет достаточно развернуть дифтонги, превратив их в одну-две отдельные буквы. Нет большого мусора от диакритики, текст выглядит органично. Внешне отличается от латиниц других тюркских языков, что обеспечивает его узнаваемость. Латиница Kazak Grammar Nazi. Давайте для сравнения возьмем один и тот же текст на этом алфавите и на графике от института языкознания. Наглядно, текст слева выглядит чище. Текст справа пестрит птичками диакритики. В дополнение к алфавиту Kazak Grammar был разработан прототип клавиатуры для нового алфавита. Все символы помещаются на основную клавиатуру, поэтому цифровые кнопки остаются нетронутыми. Также внесен символ тенге, который все чаще применяется в жизни. Раскладка клавиатуры для латиницы. Уже сделаны раскладки клавиатуры для операционных систем MacOS и Windows, их можно легко установить и пользоваться новой латиницей, готовятся приложения для смартфонов. Участники проекта Kazak Grammar Nazi обдумывают идею о программе автоматической адаптации кириллических текстов согласно всем новым правилам, может быть, для этого будут использованы перспективные и популярные сейчас нейронные сети. The Steppe - прогрессивный сайт о жизни, работе и увлечениях. Редакция Пользовательское соглашение Реклама на сайте Контакты. Латиница для казахского языка: Пример текста на латинице КазИнформ В тексте сильно заметна главная особенность алфавита — диакритика. Наглядно о проблеме диакритики В институте языкознания им. Сейчас один из приоритетных вариантов такой: Латиница ABCnet Эта латиница решает все проблемы с нагромождением диакритики двух предыдущих вариантов. Пример текста на узбекском языке с официальной латинской графикой Узбекистан нельзя назвать хорошим примером для подражания. Яналиф Главное удобство было в том, что одна буква обозначала один звук, диакритики было немного, текст смотрелся довольно целостно и красиво. Примеры переименования организаций Подобные действия породили множество скепсиса, иронии и сарказма в социальных сетях. Обозначение гласных звуков В современном казахском языке много заимствований, есть арабские, персидские, русские. Посмотрим на то, что получилось в итоге. Латиница Kazak Grammar Nazi Давайте для сравнения возьмем один и тот же текст на этом алфавите и на графике от института языкознания. Для интереса дал прочитать домашним два варианта текста, Казак граммар наци, и Казинформа, все выбрали вариант Казак граммар наци как более понятный и красивый. Подпишитесь на рассылку Мы напишем вам о самом важном в The Steppe. Редакция Пользовательское соглашение Реклама на сайте.

Купить хмурый кайф Мценск

Латиница для казахского языка: каким может быть новый алфавит?

Закладки кокаин в Гавриловне-яме

Представлен проект казахского алфавита на латинице

Купить Твёрдый Звенигово

Н. Назарбаеву представили проект казахского алфавита на латинице

Закладки трамадол вДонецке

Представлен проект казахского алфавита на латинице

Экстази купить в харькове

Назарбаеву представили новый проект казахского алфавита на латинице

Купить lsd в Лебедянь

Центр грузоперевозок Скорость в Новосибирске

Как будет выглядеть казахский алфавит на латинице?

Представлен проект казахского алфавита на латинице

Купить Винт Мегион

Как выглядит проект алфавита казахского языка на латинице

Снотворное азалептин

Представлен проект казахского алфавита на латинице

Представлен проект казахского алфавита на латинице

Купить Шмаль Мирный

Назарбаеву показали новый казахский алфавит на латинице (фото)

Купить методон в Первоуральске

Представлен проект казахского алфавита на латинице

Купить Марки в Жуков

Купить закладки героин в Красноперекопске

В проекте нового казахского алфавита 25 букв

Представлен проект казахского алфавита на латинице

Назарбаеву представили новый проект казахского алфавита на латинице

Купить MDMA Нея

Н. Назарбаеву представили проект казахского алфавита на латинице

Закладки скорость в Сухом Логе

Назарбаеву представили новый проект казахского алфавита на латинице

Хайп Мониторинг HYIP инвестиционных проектов

Латиница для казахского языка: каким может быть новый алфавит?

Реагент в Моршанске

Как выглядит проект алфавита казахского языка на латинице

Купить Мел Новокуйбышевск

Представлен проект казахского алфавита на латинице

Представлен проект казахского алфавита на латинице

Закладки мытищи спайс

Назарбаеву показали новый казахский алфавит на латинице (фото)

Купить Пятку Пушкин

Представлен проект казахского алфавита на латинице

В проекте нового казахского алфавита 25 букв

Купить Второй Бобров

Представлен проект казахского алфавита на латинице

Купить закладки трамадол в Нерюнгри

Латиница для казахского языка: каким может быть новый алфавит?

Купить закладки шишки ак47 в Челябинске

Report Page