Купить экстази Дурбан

Купить экстази Дурбан

Купить экстази Дурбан

Купить экстази Дурбан

🔥Мы профессиональная команда, которая на рынке работает уже более 5 лет.

У нас лучший товар, который вы когда-либо пробовали!

Купить экстази Дурбан

______________

✅ ️Наши контакты (Telegram):✅ ️


>>>НАПИСАТЬ ОПЕРАТОРУ В ТЕЛЕГРАМ (ЖМИ СЮДА)<<<


✅ ️ ▲ ✅ ▲ ️✅ ▲ ️✅ ▲ ️✅ ▲ ✅ ️

_______________

ВНИМАНИЕ! ВАЖНО!🔥🔥🔥

В Телеграм переходить только по ССЫЛКЕ что ВЫШЕ, в поиске НАС НЕТ там только фейки !!!

_______________










-30 на все!*

Купить экстази Дурбан

Купить ск скорость a-PVP Кировск

Купить экстази Дурбан

Look up words and phrases in comprehensive, reliable bilingual dictionaries and search through billions of online translations. There have been too many requests from your IP. Please enter the following letters in the text field below to unlock your IP:. Look up in Linguee Suggest as a translation of 'similar to that reported' Copy. DeepL Translator Linguee. Open menu. Linguee Look up words and phrases in comprehensive, reliable bilingual dictionaries and search through billions of online translations. Blog Press Information Linguee Apps. The state of. Состояние трансграничных запасов в. A similar i n ci dent w a s reported that s a me day at Sangon, \\\\\\\\\\\\\\[ On the premises of the section of the Report concerning the national implementation of Part I of the United Nations Convention on the Elimination of Racial Discrimination, as it concerns the elaboration and. Опираясь на положения раздела доклада, касающегося осуществления на национальном уровне части I Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации расовой дискриминации, в том. JS4 a dd e d that a m on g existing violations of the right to work were rampant unemployment, especially among those with higher and intermediate qualifications; spread of temporary, low-wage labour; violations of labour regulations; intensive exploitation of working women; and serious assault on trade-union freedoms. В СП4 д але е указывается, ч то к числу существующих нарушений права на труд относится широко распространенная безработица, в особенности среди лиц, имеющих высокую и среднюю квалификацию; наличие большого числа временных и низко оплачиваемых работников; нарушения положений трудового законодательства; интенсивная эксплуатация работающих женщин; и серьезные \\\\\\\\\\\\\\[ Similar f i nd ings we r e reported f r om a qualitative assessment of the social pension in Namibia, which also f ou n d that t h e predictability \\\\\\\\\\\\\\[ Аналогичные вы в од ы бы л и получены в х оде к ачественной оценки социальных пенсий в Н амибии, котора я также по казала, что предсказуемость \\\\\\\\\\\\\\[ Similar i n it iatives were al s o reported b y o ther countries. О б аналогичных и н иц иа тив ах сообщили та кж е и д ругие страны. CERD expressed concern about acts of hatred and racism committed against. КЛРД выразил. При отсутствии более достоверных данных, иногда может возникать необходимость применения. In October , farmers staged a protest in Yangon against the confiscation of their l an d ; similar p r ot ests were al s o reported i n o ther parts of the country. В октябре года ферм е ры организовали акц ию протеста в Янгонге против конфиска ц ии их земель ; та кж е посту п ал и сообщения о б а кц иях протеста в других регионах страны. Комитет особенно обеспоко е н тем, что, н ес мотря на то , что со гл ас н о докладу Г е не ра ль ного секретаря Организации Объединенных \\\\\\\\\\\\\\[ Positive developments ca n b e reported w i th some countries drafting policies aimed at avoiding the detention of families with children; allowing access to detention facilities; constructing separate facilities designed for immigration detention instead of relying on penal institutions; and issuing new detention guidel in e s that f a vo urably impact asylumseekers and refugees. В числе положительных сдвиго в можно о тм етить разработку в некоторых странах мер по недопущению задержания семей с детьми, открытию доступа к местам задержания; строительству отдельных приемников для иммигрантов вместо их содержа н ия в пенитенциарных уч ре жд ениях и выпуску новых руководящих указаний, благоприятно сказывающихся на положении просителей убежища и беженцев. Сообщается, ч то м у ж а вт ора был застрелен неизвестными \\\\\\\\\\\\\\[ Коррект и ро вк и , аналогичные т е м, кото ры е упоминались вы ш е, р ас сматриваются также в отношении подготовки следующего \\\\\\\\\\\\\\[ The Education Bill would prohibit corporal punishment in. Цели запрета телесных наказаний в школах служит Закон об образовании год ГИИ Т Н настоятельно ре ко мендовала Лесото безотлагательно принять закон, запрещающий применение любых телесных \\\\\\\\\\\\\\[ At the same time it w a s reported t o U s that similar a c ts bearing \\\\\\\\\\\\\\[ Вместе с сим донесено Н а м было, ч то таковые же акты и с той \\\\\\\\\\\\\\[ A similar s i tu ation w a s reported i n S witzerland, where oversight of civilian private security services \\\\\\\\\\\\\\[ Согл а сн о поступившим с веде ни я м, аналогичная си т уа ци я сложилась в Швейцарии, где основные функции по надзору \\\\\\\\\\\\\\[ The Permanent Mis si o n reported that t h is person was sentenced \\\\\\\\\\\\\\[ Постоянное представите л ьс тв о сообщило, что д а нно е лицо было приговорено \\\\\\\\\\\\\\[ Similar l a bo ratories have be e n reported i n A lbania and the Republic of Moldova. Б ы ло сообщено т а кж е о с ущест в ов ан и и аналогичных ла б ор ат ор ий в Албании и Республике Молдова. Regarding side impact, s h e reported that t h e National Highway \\\\\\\\\\\\\\[ В связи с б о ков ы м ударом о на со об щила, что Национальная \\\\\\\\\\\\\\[ The representative of the Director-General, introducing the document w hi c h reported o n t he evaluations of the eight Major Programme I institutes and centres Education Sector , emphas iz e d that t h e report m u st serve as a tool for the Steering Group on institutes and centres, \\\\\\\\\\\\\\[ Представитель Генерального директора, кратко изложив содержание доку м ен та , в котором со о бщ ае тс я об оценке восьми институтов и центров, относящихся к Крупной программ е I Сектор об ра з о ва ни я , подчеркнул, ч т о это т доклад должен служить инструментом для редакционной группы по институтам \\\\\\\\\\\\\\[ Recalling that the Committee had discussed in depth the issue of residence. While noting that no cases of human trafficking were recorded, the Committee is concerned at informa ti o n that s u gges t s that t r af ficking in women have occurred but was n o t reported. The assumption is, as indicated in t h e report , that t h e Security Council or the General Assembly will extend the mandates for per io d s similar t o t hose approved for and Как у ка за н о в до кладе , п ре дп олагается, что Совет Безопасности или Генеральная Ассамблея продлят ма н дат ы н а периоды, а н ал ог ич ные тем, которые были утверждены в и годах. Представитель Секретариата соо б щил , что в хо де строительства здания IV с г. Current searches: количество , conserve existing resources , рады , previous , ответственной , cookie , репродуктологии , mfa , систему , archiving segment , углеводы , grating , плотников , staged a recovery , хулиганов. Most frequent English dictionary requests: , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , k , k , k , k , k , k , k Most frequent Russian dictionary requests: , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , k , k , k , k , k , k , k. Please click on the reason for your vote: This is not a good example for the translation above. The wrong words are highlighted. It does not match my search. It should not be summed up with the orange entries The translation is wrong or of bad quality. Thank you very much for your vote! You helped to increase the quality of our service. The state of \\\\\\\\\\\\\\[ Состояние трансграничных запасов в \\\\\\\\\\\\\\[ Запасы ми нт ая, по которым отмечались рекордно \\\\\\\\\\\\\\[ Participants \\\\\\\\\\\\\\[ Участники были \\\\\\\\\\\\\\[ В тот же день \\\\\\\\\\\\\\[ On the premises of the section of the Report concerning the national implementation of Part I of the United Nations Convention on the Elimination of Racial Discrimination, as it concerns the elaboration and \\\\\\\\\\\\\\[ Опираясь на положения раздела доклада, касающегося осуществления на национальном уровне части I Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации расовой дискриминации, в том \\\\\\\\\\\\\\[ CERD expressed concern about acts of hatred and racism committed against \\\\\\\\\\\\\\[ КЛРД выразил \\\\\\\\\\\\\\[ УВКБ вы с каз а ло подобные ж е з аме ча ния и отметило сообщения о случаях вандализма в отношении мечетей \\\\\\\\\\\\\\[ In the absence of better data, \\\\\\\\\\\\\\[ При отсутствии более достоверных данных, иногда может возникать необходимость применения \\\\\\\\\\\\\\[ The Committee is \\\\\\\\\\\\\\[ The Education Bill would prohibit corporal punishment in \\\\\\\\\\\\\\[ The criterion for \\\\\\\\\\\\\\[ Критерий \\\\\\\\\\\\\\[ Recalling that the Committee had discussed in depth the issue of residence \\\\\\\\\\\\\\[ Напоминая о том, что Комитет подробно обсуждал \\\\\\\\\\\\\\[ Принимая во внимание, \\\\\\\\\\\\\\[ В отношении \\\\\\\\\\\\\\[

Купить экстази Дурбан

Ганджубас купить Марса-Алам

Купить гашиш Туапсе

Ганджубас купить Марса-Алам

Купить кокс Холм

Купить экстази Дурбан

Купить кокаин Соль-Илецк

Купить экстази Дурбан

Купить кокаин Рошаль

-30 на все!*

Купить кокаин Ишим

Купить экстази Дурбан

Купить экстази Советский

-30 на все!*

Купить кокс Березники

Купить экстази Дурбан

Купить кокс Байконур

Купить экстази Дурбан

Купить кокс Уржум

Купить экстази Дурбан

Report Page