Italian Movie Dubbed In Italian Free Download The Fifth Musketeer

Italian Movie Dubbed In Italian Free Download The Fifth Musketeer

liuspalma




Italian Movie Dubbed In Italian Free Download The Fifth Musketeer

http://urllio.com/p880p






















Quando il re francese Louis XIV viene a sapere che il suo gemello, Philippe, potrebbe usurpare la sua corona, decide di imprigionarlo nella prigione della Bastiglia, ma quattro leali moschettieri stanno proteggendo Philippe.
La maggior parte dei 9 commenti che vedo qui sono negativi per Luke-warm al meglio. Quindi mi permetto di non essere d'accordo e di capire perché mi è piaciuto questo film. <br/> <br/> Innanzitutto, non ho visto altri rendering della storia, ad eccezione dell'animazione australiana Burbank (1985), che ho anche apprezzato (per motivi diversi, ovviamente). In effetti, quell'anime mi ha fatto leggere su Wikipedia le complesse storie secondarie, la finzione e il vero, e dopo ho rivisitato questo pezzo di Beau Bridges. <br/> <br/> L'ho trovato convincente sia come Philippe che come Louis XIV, ed è stato elettrizzato dal loro duello sul ponte traballante (entrambi vestiti allo stesso modo, sono rimasto per un attimo sul bordo del mio sedile). <br/> <br/> Poi ci sono le signore, che nel mio taglio europeo espongono interessanti parti del corpo e quando sono ancora vestiti, trasmettono forti emozioni. <br/> <br/> Ma i ruoli che mi hanno catturato di più sono stati Colbert e Fouqué, con le loro rotondità e accordi, per lo più avvolti nell'etichetta di corte, molto affascinanti. Al contrario, i moschettieri della marca non hanno attirato così tanto la mia attenzione. <br/> <br/> Infine, ciò che mi ha penalizzato di più è stata la mancata corrispondenza tra il doppiaggio francese ei sottotitoli (DVD etichettato Bakker 7812/773). A Vienna, in Austria, il film è stato prodotto in inglese, ma volevo che il film "nativo" fosse linguaggio - anche se molto spesso sono rimasto stupito di quante frasi possano essere tradotte in modo diverso dal francese, a partire da "Je vous en prie & quot; (dopp.) vs. & quot; s'il vous plait & quot; (sottotitolo). Quindi non ho avuto la comoda esperienza di lettura che avevo sperato. Ma tutto sommato, mi è piaciuto molto questo film. E Sylvia Kristel mi ha impressionato abbastanza come i reali spagnoli.

867624ce0b

Report Page