India
Notas
Página 36 de 36
Notas
1 En el original, los anunciantes cometen varios errores en inglés. El anuncio dice literalmente Foarn Matters, materiales de espuma, pero en realidad quiere decir Foam Maîtres, colchón de espuma, y tendría que estar en plural, Foarn Maîtresses. Por el contrario, pillow, almohada, está en singular. (N. de la T.)<<
2 Ghee: mantequilla purificada, semilíquida, que se emplea en la cocina india. (N. de la T.)<<
3 Sant. En español en el original. Sant es una forma antigua de san. (N. de la T.)<<
4 Padre. En español en el original (N. de la T.)<<
5 Liward. Debería decir Leeward, sotavento. (N. de la T.)<<
Has llegado a la página final