Гарри Поттер и методы рационального мышления

Гарри Поттер и методы рационального мышления

Элиезер Юдковски

Глава 72. Самоактуализация. Часть 7. Правдоподобное отрицание

К концу ужина зимнее солнце уже давно зашло, и Гермиона покидала Большой зал при тусклом свете звёзд, подмигивающих с зачарованного потолка. Она направлялась в Башню Когтеврана вместе со своим напарником по учёбе, Гарри Поттером, у которого, казалось, в последнее время для учёбы было
возмутительно
много времени. И у Гермионы не было ни малейшего представления, когда же он успевает делать домашнюю работу. Разве что её делают домовые эльфы, пока он спит.

Почти все в зале провожали их глазами, когда они проходили через массивные двери обеденного зала, которые были больше похожи на ворота крепости, чем на то, через что должны проходить ученики по дороге с ужина.
Они шли молча. Сзади доносился отдалённый гомон учеников. Через некоторое время после того, как он стих окончательно, Гермиона наконец заговорила:
– Гарри, зачем ты это сделал?

– Сделал что? – рассеянно переспросил Мальчик-Который-Выжил, словно его разум был где-то далеко и сейчас был занят гораздо более важными проблемами.
– Почему ты просто не сказал им «нет»?

– Ну, – протянул Гарри под перестук их обуви по каменному полу, – дело в том, что я не могу просто говорить «нет» каждый раз, когда кто-нибудь спрашивает меня о том, чего я не делал. Смотри, предположим, кто-нибудь спросит меня: «Гарри, это ты устроил розыгрыш с невидимыми чернилами?», я отвечу: «Нет», а потом меня спросят: «Гарри, ты не знаешь, кто заколдовал метлу гриффиндорского ловца?», и мне придётся ответить: «Я отказываюсь отвечать на этот вопрос». А это всё равно что признаться.

И поэтому… – осторожно начала Гермиона, – ты сказал всем… – она сконцентрировалась, пытаясь точно вспомнить его слова. – Что если бы, чисто гипотетически, заговор против хулиганов действительно существовал, то ты не подтвердил бы и не опровергнул, что настоящий глава заговора – это призрак Салазара Слизерина. И более того, ты даже не признал бы, что такой заговор действительно существует, поэтому спрашивать тебя об этом не имеет смысла.

– Ага, – слегка улыбнулся Гарри Поттер. – Это научит их принимать всерьёз и гипотетические сценарии.
– И ты сказал
мне
не отвечать ни на что…
– Они могут
не поверить
тебе, если ты будешь отрицать, – сказал Гарри. – Поэтому лучше вообще ничего не говорить, если, конечно, ты не хочешь, чтобы тебя считали лгуньей.
– Но… – беспомощно возразила Гермиона. – Но… ведь теперь все думают, что я заодно с
Салазаром Слизерином
!
То, как на неё смотрят гриффиндорцы… то, как на неё смотрят
слизеринцы

– Такова уж доля героя, – сказал Гарри. – Ты же видела, что пишут в «Придире» обо мне?
На секунду Гермиона представила своих родителей, читающих газетную статью, в которой вместо рассказа о том, как она выиграла национальное первенство по орфографии, или ещё каком-нибудь её достижении, заслуживающем попасть на страницы газет, написано: «ДРАКО МАЛФОЙ ЗАЛЕТЕЛ ОТ ГЕРМИОНЫ ГРЕЙНДЖЕР».
Уже этого было достаточно, чтобы переосмыслить всю эту затею с женским героизмом.

– И, раз уж речь зашла об этом, мисс Грейнджер, как продвигается ваш квест? – с налётом официоза спросил Гарри.
– Ну, – начала Гермиона, – если призрак Салазара Слизерина не появится
на самом деле
и не скажет нам, где можно найти хулиганов, то вряд ли нам улыбнётся удача.
Не то чтобы она сожалела об этом.
Она мельком взглянула на Гарри – мальчик смотрел на неё странным пристальным взглядом.

– Знаешь, Гермиона, – сказал он тихо, словно очень хотел, чтобы кроме неё никто во всём мире его не услышал, – я думаю, ты права. Некоторым людям гораздо сильнее помогают стать героем, чем другим. И
я
тоже
считаю это нечестным.

Гарри схватил её за рукав мантии и потащил в боковой проход, на ходу вытаскивая палочку. Не успела Гермиона открыть рот от удивления, как они оказались в изгибе коридора, который был так узок, что им двоим едва хватало места. Гарри направил палочку в сторону, откуда они пришли, и тихо пробормотал
«Квиетус»
, затем ещё раз, уже в другом направлении.
Мальчик внимательно огляделся, причём посмотрел не только по сторонам, но также вверх и вниз, после чего засунул руку в свой кошель и произнёс:

– Мантия-невидимка.
– 
Глип?
– вырвалось у Гермионы.
А Гарри уже доставал из кошеля-скрытня сложенную мерцающую чёрную ткань.
– Не волнуйся, – с лёгкой улыбкой сказал он, – они настолько редкие, что никто не удосужился запретить их школьными правилами…
Гарри протянул ей тёмную бархатную ткань и неожиданно официально сказал:
– Не отдаю я, но одалживаю тебя, моя мантия, Гермионе Джин Грейнджер. Защищай её как следует.

Гермиона уставилась на мерцающий бархат мантии, которая поглощала практически весь падающий на неё свет и лишь изредка странно поблёскивала. Ткань была абсолютно чёрной, но на ней не было видно ни пылинки, ни пушинки –
вообще ничего
. И чем дольше Гермиона смотрела на неё, тем больше казалось, что она смотрит на пустое место, но стоило моргнуть и перед ней вновь была лишь чёрная мантия.
– Возьми её, Гермиона.

Почти бездумно девочка протянула руку к материи. Затем, когда её мозг наконец очнулся и она уже собиралась отдёрнуть руку, Гарри просто отпустил мантию. Та начала падать, и Гермиона инстинктивно подхватила её. В тот миг, когда пальцы коснулись мантии, что-то внутри неё вздрогнуло, как в тот раз, когда она впервые взяла в руки свою палочку. Она словно услышала песню, которая звучала почти беззвучно на самом краешке её сознания.

– Это один из моих квестовых предметов, Гермиона, – мягко сказал Гарри. – Она принадлежала моему отцу, и она незаменима. Потому не одалживай её никому, не показывай, не говори, что она вообще существует… Но если она тебе понадобится на время, просто подойди ко мне и попроси.
– Я не могу…
– Ещё как можешь. Потому что нет ничего честного в том, что однажды утром я нашёл её в подарочной коробке около кровати, а ты… нет, – Гарри на секунду задумался. – Но если у тебя
есть

своя собственная мантия-невидимка, то не бери в голову.
Когда все выводы из того, что у Гарри есть мантия-невидимка, наконец сложились у неё голове, Гермиона обвиняюще ткнула пальцем в Гарри (впрочем, так как они стояли очень близко, она не смогла даже нормально вытянуть руку) и от нахлынувшего возмущения чуть ли не закричала:
– Так вот как тебе удалось исчезнуть из кладовки в кабинете зельеварения! А ещё когда ты… – она прервалась – даже
с учётом

мантии-невидимки было непонятно, как ему удалось…
Гарри с наигранной безучастностью полировал ногти о свою одежду.
– Ну, ты же знала, что здесь замешан
какой-то
трюк, да? А теперь и героиня будет таинственным образом знать, где и когда найти хулиганов – словно она подслушала их планы, причём в её возрасте никто не смог бы стать невидимым, чтобы шпионить за ними.
Воцарилось молчание.
– Гарри… – сказала она, – я… я уже не уверена, что борьба с хулиганами такая уж стоящая затея.

Гарри пристально смотрел на неё.
– Потому что кто-то из девочек может пострадать?
Она кивнула. Просто кивнула.
– У них есть право выбора, Гермиона, как и у тебя.
Я
решил не делать очевидной глупости, которую все делают в книгах – я не стану оберегать тебя от всего, из-за чего ты будешь чувствовать себя одновременно защищённой и беспомощной. Потому что в этом случае ты всерьёз разозлишься, оттолкнёшь меня, пытаясь получить хоть немного свободы, и попадёшь в ещё б
о

льшие неприятности, с которыми героически справишься, после чего у меня наступит прозрение и я наконец пойму… ну и дальше по тому же сценарию. Я уже знаю, к чему приведёт эта история, потому могу её просто пропустить. Если я в состоянии предугадать, о чём я буду думать позже, то ничто не мешает мне подумать об этом сейчас. В любом случае, я считаю, что тебе тоже не стоит пытаться ограждать своих друзей от опасностей. Просто скажи им прямо, что эта история наверняка закончится каким-нибудь кошмаром, и если после этого они всё ещё будут хотеть стать героинями, то пусть так и будет.

Именно в такие моменты Гермиона сомневалась, сможет ли она когда-нибудь привыкнуть к способу мышления Гарри.
– Гарри, я на самом деле, – на секунду у неё комок подкатил к горлу, – очень,
очень
не хочу, чтобы кто-нибудь из них пострадал! В особенности из-за чего-то, что начала я!
– Гермиона, – серьёзно ответил Гарри, – я уверен, что ты поступаешь правильно. И я не знаю, как можно сделать им в конечном итоге хуже, чем лишить возможности даже
попробовать.
– А что если кто-то из них
сильно

пострадает? – ей стало трудно говорить. Гермиона вспомнила рассказ капитана Эрни о том, как Гарри смотрел прямо в глаза хулигана, когда тот всё сильнее и сильнее выворачивал ему палец, пока наконец не пришла помощь в лице профессора Спраут. Следующая мысль была о Ханне и её тонких пальчиках с ногтями, которые та каждое утро красит в жёлтый цвет Пуффендуя, и Гермиона постаралась выкинуть из головы эту картинку. – И после этого… они никогда уже не посмеют сделать что-нибудь отважное…

– Я не думаю, что одно влечёт за собой другое, – твёрдо сказал Гарри. – Даже если всё пойдёт наперекосяк и случится что-нибудь кошмарно невообразимое, я не думаю, что в наших головах всё происходит, как ты описала. Важно верить в себя, верить в то, что ты можешь вырваться за свои границы. Попытаться и пострадать – наверняка не может быть хуже, чем…
застрять
.
– Гарри, а что, если ты
ошибаешься
?
Гарри на мгновение задумался, чуть печально пожал плечами и ответил:
– А что если я прав?

Гермиона опять посмотрела на чёрную ткань, переброшенную через её руку. Внутренняя сторона мантии, касаясь руки, вызывала странное двоякое ощущение – мягкости и надёжности, будто мантия ободряюще сжимала её ладонь.
Гермиона вновь подняла руку, протягивая мантию Гарри.
Мальчик не шевельнулся.
– Я… – начала Гермиона, – я благодарна тебе, очень благодарна, но я ещё ничего не решила. Пусть она пока останется у тебя. И… Гарри, я не думаю, что шпионить за людьми – хорошо…

– Даже за теми, про кого известно, что они хулиганы и издеваются над слабыми? – уточнил Гарри. – Надо мной никогда не издевались, однако я прошёл через очень реалистичную симуляцию, и мне не понравилось. Над тобой когда-нибудь издевались?
– Нет, – тихо ответила Гермиона, по-прежнему протягивая Гарри мантию-невидимку.
Наконец Гарри забрал свою мантию – Гермиона почувствовала слабый укол потери, когда беззвучная песнь исчезла из её разума – и начал засовывать чёрную ткань обратно в кошель.

Когда кошель закончил поглощать мантию, Гарри повернулся, чтобы снять барьер тишины…
– И, эм-м… – замялась Гермиона. – Это ведь не
та самая
Мантия Невидимости? О которой мы прочитали в библиотеке, на восемнадцатой странице «Иллюстрированного списка утраченных артефактов» Готтшалка в переводе Паулы Виеры?
Гарри вновь повернулся к ней и, слегка улыбаясь, тем же самым тоном, которым он разговаривал с учениками за ужином, сказал:

– Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть, что обладаю магическим артефактом невероятной силы.
* * *

Наступила ночь, Гермиона уже легла в постель. Она до сих пор не могла решиться. Во время ужина, когда у неё ещё не было действенного способа находить хулиганов, её жизнь была проще. И теперь ей опять нужно было делать выбор, и на этот раз не за себя, а за своих друзей. Перед её мысленным взором стояло морщинистое лицо Дамблдора, на котором были видны отголоски скрытой боли, и она снова и снова слышала, как Гарри говорит: «У них есть право выбора, Гермиона, как и у тебя».

А ещё её пальцы помнили прикосновение мантии, и это ощущение возвращалось снова и снова. В нём была какая-то сила, заставлявшая мысли возвращаться к древнему артефакту и к песне, которую она одновременно ощущала и не ощущала на том краешке своего сознания и магии, который теперь снова окутывала тишина.
Гарри разговаривал с мантией, словно та была
разумна
, просил её позаботиться о Гермионе. Он также сказал, что мантия принадлежала его отцу, и что она незаменима…

Но… Ведь не мог же Гарри так сделать?
Вот так просто предложить ей один из трёх Даров Смерти, созданных за столетия до Хогвартса?
Она могла бы сказать, что чувствует себя польщённой, однако это выходило так далеко за границы польщённости, что ей оставалось только гадать – кем именно она является для Гарри.
Возможно, Гарри из тех людей, которые одалживают древние утраченные магические артефакты
любому
, кого посчитают другом, и всё же…

Она задумалась – какую именно часть своей жизни, по словам Гарри, он решил пропустить – ту часть, в которой он пытался держать её в безопасности, под защитой…
Гермиона смотрела на потолок когтевранской спальни. Где-то в отдалении переговаривались Мэнди и Су. Гермиона настроила чары Тишины так, чтобы не было слышно, о чём именно они говорят, и до неё доносилось лишь неясное бормотание. Сон в общей спальне с остальными девочками дарил ей некое ощущение уюта.

Она знала, что Гарри всегда включает чары Тишины на полную мощность.
И у Гермионы появилась мысль, что, возможно, Гарри действительно… ну…
Как бы это…
Неравнодушен
к ней.
Этой ночью Гермиона Грейнджер долго не могла заснуть.
А на следующее утро, проснувшись, она обнаружила торчащий из-под подушки клочок пергамента, на котором было написано:
«
В половине одиннадцатого ты найдёшь хулигана в четвёртом коридоре, налево от кабинета зельеварения. – С.
»
* * *

Когда следующим утром Гермиона входила в Большой зал, в её животе порхали бабочки размером с гиппогрифа. До когтевранского стола оставалось лишь несколько шагов, а
решения
всё не было.
Она заметила, что рядом с Падмой есть свободное место. Если она хочет всё рассказать Падме и попросить ту передать это дальше Дафне и Трейси, ей нужно сесть именно туда.
Гермиона подошла к пустующему месту рядом с Падмой.
На языке крутились слова: «
Падма, я получила таинственное сообщение
…»

Но как будто какая-то толстая кирпичная стена мешала этим словам вырваться наружу. Если Гермиона это скажет, она подвергнет Ханну, Сьюзен и Дафну
опасности
. Поведёт их прямо навстречу неприятностям. И это Неправильно.
Конечно, она может попытаться справиться с хулиганом и в одиночку, ничего не говоря друзьям, но было совершенно очевидно, что это тоже Неправильно.

Гермиона знала, что столкнулась с моральной дилеммой, прямо как все те волшебники и ведьмы, о которых она читала в книгах. Вот только в книгах у людей всегда был
правильный

и неправильный выбор, а не как у неё, два неправильных, и это казалось немного несправедливым. Но у неё было чувство – возможно, навеянное рассказами Гарри про то, что потом напишут о них в книгах, – что она стоит перед Героическим выбором, и что сегодня утром, прямо сейчас, она определяет, в какую сторону пойдёт вся её дальнейшая жизнь.

Не оглядываясь по сторонам, Гермиона села за стол. Она смотрела перед собой, словно в столовом серебре и на тарелке мог скрываться ответ на мучающий её вопрос. Она думала изо всех сил…
Спустя несколько секунд она услышала, как Падма шепчет ей на ухо:
– Дафна знает, где можно будет найти хулигана, сегодня, в половине одиннадцатого.
* * *
Обречены.
По мнению Сьюзен Боунс, они все были обречены.

Тётушка иногда рассказывала ей истории, которые начинались похожим образом – люди совершали поступки, глупость которых им была заранее известна. Заканчивались эти истории обычно тем, что кто-то оказывался «обречён» по всему полу, стенам, и тётушкиным туфлям.
– Эй, Падма, – прошептала Парвати. Голос её был едва слышен за шорохом ног восьми девочек, следующих друг за другом по пятам по коридору, ведущему к классу зельеварения. – Не знаешь, почему Гермиона вздыхала всё утро?..

– Тихо! – зашипела Лаванда, причём её голос был гораздо громче шёпота Парвати. – У Зла повсюду есть уши!
– Ш-ш-ш-ш! – ещё громче зашикали три остальные девочки.
Крайне, полностью, абсолютно окончательно обречены.
Добравшись до четвёртого прохода слева от класса Зельеварения, где, по словам таинственного информатора Дафны, над кем-то будут издеваться, вся восьмёрка стала двигаться медленнее, звук шагов стал тише, и, наконец, генерал Грейнджер показала жестами:
Стойте, я посмотрю, что впереди
.

Тогда Лаванда подняла руку и, как только Гермиона повернулась к ней, озадаченно указала пальцем прямо по коридору, затем указала на себя и попыталась изобразить что-то ещё, чего Сьюзен не поняла…
Генерал Грейнджер помотала головой и повторно, в этот раз медленнее, чётко выраженными жестами воспроизвела сигнал:
Стойте, я посмотрю, что впереди
.
Лаванда с ещё более недоумённым выражением на лице указала в ту сторону, откуда они пришли, а другой рукой изобразила что-то прыгающее.

Теперь уже все девочки выглядели сбитыми с толку даже больше Лаванды, и Сьюзен с некоторой горечью подумала, что, очевидно, часа практики два дня назад было недостаточно, чтобы запомнить новый набор кодовых сигналов.
Гермиона указала пальцем на Лаванду, затем на пол под ногами Лаванды. Выражение её лица очень чётко показывало, что это значит:
Ты. Стой. Здесь
.
Лаванда кивнула.
Дум дум дум,
– в голове Сьюзен звучал марш Легиона Хаоса, –
дум дум дум дум дум дум

[Здесь присутствует непереводимая игра слов: «дум» – «doom» в оригинале – может также означать «обречены». – Прим. перев. ]
Гермиона пошарила в своей мантии и достала небольшую палочку c зеркальцем на конце и окуляром. Очень, очень аккуратно она подкралась к стене, прямо к тому месту, откуда начинался боковой проход, и выставила за угол самый краешек зеркала.
Затем ещё чуть-чуть.
И ещё.
Потом генерал Грейнджер осторожно выглянула за угол сама.

Генерал Грейнджер обернулась к ним, кивнула и показала жестом:
следуйте за мной
.
Крадущаяся вперёд Сьюзен почувствовала себя немного лучше. Часть Плана, по которой они должны были оказаться на месте за тридцать минут до хулигана, на самом деле сработала. Быть может, они только
слегка
обречены?..
* * *

В десять часов двадцать девять минут, почти по расписанию, появился хулиган. Если бы здесь кто-то был – хотя с виду коридор пустовал – он бы услышал, как уверенные шаги ботинок проследовали по главному коридору, свернули на боковой проход, прошли до первого поворота, завернули за него и в некотором удивлении остановились при виде перегородившей проход кирпичной стены, которой раньше тут не было.

Хулиган пожал плечами, отвернулся и прислонился к стене, чтобы следить за главным проходом прямо за углом.
В конце концов, это замок Хогвартс.
За второпях трансфигурированными тонкими панелями, которым придали вид кирпичной стены, ждали девочки. Не разговаривая, не двигаясь, почти даже не дыша. Они лишь смотрели сквозь отверстия для глаз, которые предусмотрительно оставили в стене.
Когда Сьюзен увидела хулигана, у неё сердце ушло в пятки. Тот выглядел как семикурсник, если
не старше

, оторочка на его мантии была зелёной, а не красной, как они надеялись, у него были
мускулы
, и, присмотревшись к тому, как он движется, Сьюзен поняла, что у него есть опыт
дуэлей
.
Затем они все услышали шум множества ног, приближающийся по коридору. Гриффиндорцы и слизеринцы с четвёртого курса высыпали из класса зельеварения.
Шаги протопали мимо, потом начали стихать и затихли совсем. Хулиган ничего не предпринимал. На мгновение Сьюзен почувствовала облегчение…

Опять послышались шаги, на этот раз их было меньше.
Шаги опять прошли мимо, хулиган по-прежнему ничего не предпринимал.
Так повторилось несколько раз.
Наконец, когда послышался очень слабый звук приближающихся шагов одного человека, семеро девочек услышали чёткий, холодный и негромкий голос хулигана:
– 
Протего.
Кто-то из девочек даже ахнул, хотя к счастью очень и очень тихо. Если они не могут рассчитывать даже на одно попадание…
Сьюзен осознала, что хулиганы
уже

учатся. Она не думала, что у ЖОПРПГ получится слишком многое до того, как хулиганы начнут принимать меры… Но… Гермиона уже победила троих… и вся школа вчера гудела, обсуждая призрака Салазара Слизерина…
Он ждёт нас!
Сьюзен хотела прошептать, что надо всё бросить, отказаться от плана. Но было невозможно донести это сообщение до…
– 
Силенсио,
– спокойно и размеренно произнёс хулиган, направляя палочку в коридор. Вокруг слизеринца мерцала синяя дымка чар Щита. –
Акцио
жертва.

В поле их зрения показался юноша с четвёртого курса. Он висел вниз головой, как будто невидимая рука держала его за ногу. Мантия с красной оторочкой начала сползать по бедру, из-под неё показались подштанники. Рот юноши открывался и закрывался, но не было слышно ни слова.
– Думаю, тебе интересно, что происходит, – сказал слизеринец-семикурсник. – Не беспокойся. Всё настолько просто, что поймёт даже гриффиндорец.


Все материалы, размещенные в боте и канале, получены из открытых источников сети Интернет, либо присланы пользователями  бота. 
Все права на тексты книг принадлежат их авторам и владельцам. Тексты книг предоставлены исключительно для ознакомления. Администрация бота не несет ответственности за материалы, расположенные здесь

Report Page