Гарри Поттер и методы рационального мышления

Гарри Поттер и методы рационального мышления

Элиезер Юдковски

Глава 74. Самоактуализация. Часть 9. Эскалация конфликтов

Гарри сделал шаг вперёд, затем другой, и так до тех пор, пока его не наполнило чувство тревоги, давящее на нервы.
Он не произнёс ни слова, не поднял руки – чувство тревоги скажет всё за него.
Из-за закрытой двери кабинета донёсся холодный шёпот, который звучал так, будто двери не было вовсе.
– Сейчас не мои приёмные часы и не время нашей встречи. Я снимаю с вас десять баллов Квиррелла, и скажите спасибо, что не больше.

Гарри остался спокоен – приключение в Азкабане перекалибровало шкалу волнующих его событий. И потеря балла факультета, которая раньше оценивалась как пять из десяти, теперь равнялась примерно трём десятым.
Голос мальчика также не выражал эмоций:
– Профессор, вы сделали проверяемое предсказание, и оно было опровергнуто. Я лишь хотел отметить этот факт.
Гарри уже развернулся, чтобы уйти, но услышал звук открывающейся двери и с некоторым удивлением обернулся.

Профессор Квиррелл сидел, откинувшись на спинку кресла с безвольно запрокинутой головой. Перед его глазами парил пергамент. Обе руки профессора покоились на столе. И если бы не ледяные голубые глаза, непрерывно бегавшие по тексту, его можно было бы принять за труп.
Пергамент исчез, и его место тут же занял следующий – так быстро, будто лист просто на мгновение шелохнулся.
Губы тоже пришли в движение.
– И какой же вывод, – прошептали они, – вы из этого сделали, мистер Поттер?

Гарри был потрясён зрелищем, но ответил всё так же ровно:
– Что заурядные люди не всегда ничего не делают, и что Слизерин опаснее для Гермионы Грейнджер, чем вы думали.
Губы едва заметно изогнулись.
– Значит, вы считаете, что я ошибся в оценке человеческой природы. Но едва ли это единственный возможный ответ, мальчик. Ещё варианты?
Гарри нахмурился, не отводя глаз от профессора Защиты.
– Меня это утомляет, – прошептал профессор. – Стойте там, пока не поймёте сами, или уходите.

И глаза профессора Защиты вновь принялись изучать пергамент, как будто Гарри вдруг перестал существовать.
Спустя шесть пергаментов Гарри сообразил и произнёс вслух:

– Вы считаете, что ваше предсказание оказалось неверным из-за того, что сработал какой-то неучтённый в вашей модели фактор. Что существует причина, по которой факультет Слизерина ненавидит Гермиону больше, чем вы предполагали. Это как с ошибкой в вычисленной орбите Урана, проблема была не в законах Ньютона, а в том, что никто не знал про Нептун…

Пергамент исчез, и следующий не появился. Голова поднялась со спинки кресла и теперь смотрела на Гарри более прямо. Голос оставался тихим, но в нём уже появилось какое-то выражение.

– Я думаю, мальчик, – сказал профессор Квиррелл с интонациями, близкими к его обычной манере говорить, – что, если бы весь Слизерин так сильно её ненавидел, я бы заметил это. И всё же три видных бойца этого факультета сделали больше, чем ничего. Рискнули, зная, чем им это грозит. Какая сила ими двигала или направляла их? – сверкающие льдом синие глаза профессора Защиты встретились с глазами Гарри. – Возможно, кто-то, обладающий влиянием в Слизерине. Какую выгоду можно извлечь, если девочке и её последовательницам будет причинён вред?

– Эм-м, – протянул Гарри, – это должен быть кто-то, кто чувствует в Гермионе угрозу или заработает какие-то очки, если она пострадает? Не знаю, кто подходит под это описание, но я и не знаю никого в Слизерине старше первого курса.
Гарри также пришла мысль, что единственное и довольно предсказуемое нападение кажется недостаточным свидетельством в поддержку априорно маловероятной гипотезы о существовании тайного злого гения. Но ведь такое заключение сделал
сам
профессор Квиррелл…

Профессор Защиты не ответил, но его полуприкрытые веки словно выражали раздражение.
– И, да, – продолжил Гарри, – я
уверен
, что Драко Малфой не стоит за этим.
Шёпот пришёл похожим на вздох:
– Он сын Люциуса Малфоя, обученный по самым строгим стандартам. Всякий раз, когда вы видите его, даже в самые искренние моменты, когда маска слетает и кажется, что вы поняли, что под ней скрывается, даже тогда это может быть лишь личиной, которую он решил вам продемонстрировать.

Только если Драко способен вызвать патронуса, притворяясь.
Но Гарри, конечно, не сказал это вслух. Он просто ухмыльнулся и заявил:
– Получается, вы либо
действительно
ни разу не читали его мысли, либо хотите, чтобы я так подумал.
Воцарилась тишина. Рука профессора шевельнулась, поманив Гарри пальцем.
Мальчик вошёл в кабинет и дверь за ним закрылась.

– Не стоит обсуждать такое вслух на человеческом языке, – тихо сказал профессор Квиррелл. – Легилименция на наследнике Малфоев? Если Люциус Малфой узнает об этом, то немедленно подошлёт ко мне убийцу.
– Да, он
попробует
, – отозвался Гарри, надеясь заметить хоть какой-то отблеск веселья в глазах профессора, но лицо напротив было неподвижно. – Извините.
Профессор Квиррелл снова заговорил холодным шёпотом:

– Полагаю, я мог бы себе это позволить, и убийцу осталось бы лишь пожалеть, – он отвёл глаза от Гарри. Голова вновь откинулась на спинку кресла, наклонившись набок. – Но я и так лишь едва заинтересован во всех этих маленьких играх. Добавьте сюда легилименцию, и это уже перестанет быть игрой.
Гарри не знал, что сказать. Ему уже доводилось пару раз видеть профессора Квиррелла в сердитом настроении, но сейчас он казался
пустым

, и Гарри не знал, как на это реагировать. Он не мог просто спросить: «Что вас беспокоит, профессор Квиррелл?».
– А в чём вы заинтересованы? – через пару секунд Гарри удалось выработать более безопасную форму вопроса, способную направить внимание профессора на что-то позитивное. Очевидно, рассказ об экспериментах по ведению «дневника благодарности» как способа повысить уровень счастья вряд ли был бы хорошо воспринят.
– Я расскажу вам, в чём я
не

заинтересован, – снова холодный шёпот. – Я не заинтересован в проверке предписанных министерством сочинений, мистер Поттер. Но я принял должность профессора Защиты Хогвартса и намерен исполнять свои обязанности до самого конца.
Ещё один пергамент возник перед лицом профессора, и его глаза вновь забегали по тексту.

– Риса Белка занимала высокое положение в моих армиях до своей глупости. Я объясню ей, что у неё есть единственная возможность остаться в армии: сказать мне, какая именно сила направляла её. И я очень ясно дам ей понять, что случится, если она солжёт. Я позволяю себе читать лица.
Палец профессора указал мимо Гарри на дверь.
– Не важно, ошиблись ли вы в оценке человеческой природы, – сказал Гарри, – или здесь замешаны какие-то неучтённые силы в Слизерине. В любом случае, Гермиона Грейнджер в б
о

льшей опасности, чем вы предсказывали. В этот раз – три сильных бойца, а что будет после…
– Она не желает ни моей помощи, ни вашей, – прервал его тихий холодный голос. – Ваши заботы не развлекают меня, как раньше, мистер Поттер. Ступайте.
* * *
Каким-то образом, несмотря на то, что между ними было равноправие и Гермиона определённо не была главной, всегда получалось, что в подобных ситуациях первой высказывалась именно она.

Четыре стола Хогвартса. Четыре факультета завтракали и посматривали в сторону, где собрались все восемь членов ЖОПРПГ.
Профессор Флитвик за столом преподавателей тоже строго глядел на них. Гермиона не смотрела на него, но спиной чувствовала его взгляд. В
буквальном
смысле. Это было довольно жутко.
– Вы сказали Трейси, что хотите поговорить с нами, мистер Поттер? – решительным тоном спросила она.

– Вчера вечером профессор Квиррелл выгнал Рису Белку из её армии, – ответил Гарри Поттер, – и запретил посещение прочих дополнительных занятий по Защите. Кто-нибудь из вас понимает важность этого? Мисс Гринграсс? Падма?
Гарри обвёл их взглядом. Гермиона обменялась недоумёнными взглядами с Падмой. Дафна помотала головой.
– Ну, – тихо продолжил Гарри, – не то чтобы я ожидал ответа, но это значит, что вы в опасности, и я не знаю насколько серьёзной.
Мальчик расправил плечи и посмотрел на Гермиону.

– Я не собирался этого говорить, но… Я просто хочу предложить вам любую защиту, какую я могу обеспечить. Передайте всем, что те, кто тронут вас, будут иметь дело с Мальчиком Который Выжил.
– Гарри! – воскликнула Гермиона. – Ты же
знаешь
, я не хочу…
– Гермиона, некоторые из них и
мои
друзья тоже, – Гарри не отводил взгляд. – И это их решение, не твоё. Падма? Ты сказала мне, что я тебе ничем не обязан, несмотря на то, что совершил. Так сказал бы друг.

Гермиона посмотрела на Падму, та помотала головой.
– Лаванда? – обратился Гарри. – Ты хорошо сражалась в моей армии, и я буду сражаться за тебя, если ты хочешь.
– Спасибо, генерал! – решительно отозвалась Лаванда. – То есть, мистер Поттер. Но, нет. Я героиня и гриффиндорка, и я могу сама постоять за себя.
Повисла пауза.
– Парвати? – попробовал Гарри. – Сьюзен? Ханна? Дафна? Я не очень хорошо знаком с вами, но готов предложить то же самое любому, кто меня попросит.

Одна за другой все девочки отрицательно покачали головами.
Гермиона уже осознала, что сейчас произойдёт, но не видела ни единого способа этому помешать.
– А мой верный солдат, Трейси из Хаоса? – спросил Гарри Поттер.
– 
Правда?

– выдохнула Трейси, не обращая ни малейшего внимания на колкие взгляды со стороны Гермионы и остальных девочек. Как будто в порыве чувств она прижала ладони к щекам, хотя, насколько заметила Гермиона, покраснеть ей так и не удалось. А глаза Трейси пусть не сияли, но по крайней мере распахнулись очень широко. – Вы сделаете это? Для меня? То есть… то есть, конечно, я согласна, генерал Хаоса…
* * *

И этим же самым утром Гарри Поттер подошёл к столу Гриффиндора, а затем к столу Слизерина и объявил обоим факультетам, что любой, кто тронет Трейси Дэвис, вне зависимости от того, чем она в тот момент будет заниматься, начало цитаты, познает истинную суть Хаоса, конец цитаты.
Драко Малфою потребовалось значительное усилие, чтобы не начать биться головой о свою тарелку с тостом.
Хулиганы Хогвартса не были учёными.
Но Драко знал, что даже
они
захотят это проверить.
* * *

Женская Организация по Продвижению Равных Прав на Героизм не
объявила
об этом. Скорее всего, ничего хорошего из
объявления
бы не вышло. Но они все тихо решили (ну, Лаванду остальным семерым девочкам пришлось перекричать) сделать перерыв в сражениях с хулиганами, пока деканы их факультетов не перестанут смотреть на них с такой укоризной, а старшекурсники не прекратят «случайно» врезаться в Гермиону.
Дафна
сказала
Милисенте, что они сделают перерыв.

Потому пару дней спустя Дафна была несколько удивлена, рассматривая пергамент, полученный за обедом. Почерком столь неровным, что его почти невозможно было прочитать, там было написано:
«В 2 часа дня в коридоре вверх по лестнице от библиотеки ОЧЕНЬ ВАЖНО чтобы были все.
Милисента.»
Дафна огляделась, но Милисенты в Большом зале не было.
– Сообщение от твоего источника? – уточнила Гермиона, когда Дафна рассказала ей. – Это странно…
Я
не…

– Что «не»? – спросила Дафна, когда когтевранка прервалась на полуслове.
Солнечный генерал помотала головой.
– Слушай, Дафна, я думаю, нам нужно выяснить, откуда приходят эти сообщения, прежде чем продолжать следовать им. Посмотри, что случилось в последний раз. Как кто-то мог знать, что там будут три хулигана, если этот кто-то не с ними?
– Не могу рассказать, – сказала Дафна. – То есть, ничего не могу рассказать, но я знаю, откуда приходят сообщения, и как этот кто-то всё узнаёт.

Гермиона пристально посмотрела на Дафну. На секунду когтевранка стала до жути похожа на профессора МакГонагалл.
– А-га, – произнесла Гермиона. – А знаешь ли ты, как Сьюзен вдруг стала супердевочкой?
Дафна отрицательно покачала головой.
– Нет, но я думаю, это может быть что-то очень важное, раз мы получили сообщение, в котором написано, что мы
все
должны быть там.
Дафна не
видела

, что случилось со Сьюзен, после того как Дафна попыталась изменить пророчество, ограждая ту от опасности. Но Дафне
рассказали
об этом потом, и теперь она боялась…
Что, возможно, она…
Что, может быть, она ЧТО-ТО СЛОМАЛА…
– А-га, – сказала Гермиона, снова посмотрев на неё как МакГонагалл.
* * *
Похоже, никто не знал, как это началось и кто это начал. Если бы кто-то попробовал проследить всю цепочку к источнику, то, вероятно, обнаружил бы, что цепь замыкается в один огромный круг.

Перегрина Деррика постучали по плечу, когда он выходил из класса зельеварения.
Джейми Асторга услышал шёпот за обедом.
Роберт Джагсон Третий обнаружил крошечную записку под своей тарелкой.
Карл Слопер подслушал, как два старших гриффиндорца шептались об этом, и они бросили на него многозначительный взгляд, проходя мимо.
Никто не знал, откуда пришло сообщение и кто первый его произнёс, но в нём были место, время, и было сказано, что цвет будет белый.
* * *

– Каждой из вас лучше уяснить это абсолютно чётко, – сказала Сьюзен Боунс. Пуффендуйка, или та странная сила, которая вселилась в неё, даже
не притворялась
нормальной. Круглолицая девочка шла по коридорам твёрдым уверенным шагом. – Если там будет только один хулиган, вы можете сражаться с ним как обычно. Мои мистические суперспособности не проявят себя, если невинные не в опасности. Но если пять семикурсников выпрыгнут из чулана, то вы – что? Правильно, вы
убегаете

и оставляете меня разбираться с ними. Вызывать или не вызывать учителя – решайте сами, вам важно лишь
сбежать,
как только я создам для этого возможность. В подобных боях вы –
обуза
. Вы –
гражданские
, о защите которых мне придётся беспокоиться. Так что вы убегаете как можно быстрее и
не пробуете
сделать хоть
что-нибудь
героическое или как-то помочь мне, иначе, когда вы встанете с больничных коек, я
лично
приду и
надеру ваши задницы
. Вам всё ясно?

– Да, – пискнули почти все девочки, хотя в случае Ханны, это прозвучало как: – Да, леди Сьюзен!
– 
Не зови
меня так, – отрезала Сьюзен. – И,
кажется, я не слышала вас, мисс Браун
! Предупреждаю, у меня есть друзья, которые пишут пьесы. И если вы сделаете что-нибудь глупое, то потомки запомнят вас как Лаванду – Удивительно Глупую Заложницу.

(Гермиона начала беспокоиться: у скольких учеников Хогвартса помимо Гарри есть загадочные тёмные стороны, и не появится ли у неё такая же, если она продолжит с ними общаться?)
– Хорошо, капитан Боунс, – отозвалась Лаванда с необычным для неё уважением в голосе. Они в очередной раз повернули, следуя по кратчайшему пути в библиотеку, и вошли в довольно большой коридор с шестью двойными дверями, по три с каждой стороны. – А можно спросить – можно ли
мне
как-нибудь стать двойной ведьмой?

– Запишись на программу подготовки авроров на шестом курсе, – ответила Сьюзен. – Это почти так же хорошо. Да, и если какой-нибудь знаменитый аврор предложит себя в качестве наставника на время летней практики, не обращай внимания на всех, кто будет говорить тебе, что он дурно на тебя повлияет или что ты почти наверняка умрёшь.
Лаванда закивала:
– Ясно, ясно.
(Падма, которая отсутствовала во время предыдущего боя, бросала на Сьюзен
очень
скептические взгляды.)

Внезапно Сьюзен остановилась и выхватила палочку.
– Протего максимус!
В кровь Гермионе хлынул адреналин. Она тоже выхватила палочку и крутанулась на месте…
Но сквозь плотную синюю дымку, которая окружила их, она не увидела ничего угрожающего.
Другие девочки, также принявшие позицию для боя, тоже выглядели озадаченными.

– Извините! – сказала Сьюзен. – Девочки, извините. Мне нужна секунда, чтобы проверить это место. Воспоминания об одном человеке навели меня на мысль, что коридор, в котором мы сейчас находимся, со всеми этими дверями, был бы
идеальным
местом для засады.
Момент тишины.
– Начали, – раздался грубый мужской голос, искажённый сопутствующим жужжанием настолько, что опознать его было совершенно невозможно.
Все шесть двойных дверей распахнулись.

Из дверей начали появляться люди в белых мантиях. Мантии полностью скрывали фигуру, а лица под капюшонами дополнительно скрывала белая ткань. Люди в белых мантиях выходили и выходили, заполняя просторный коридор. Их было сложно сосчитать. Вероятно, меньше пятидесяти. Определённо больше тридцати. И каждого окружала синяя дымка.
Сьюзен произнесла несколько Очень Плохих Слов, настолько ужасных, что в любой другой ситуации Гермиона сделала бы ей замечание.

– Сообщение! – с ужасом воскликнула Дафна. – Оно было не от…
– Милисенты Булстроуд? – закончил жужжащий голос. – Нет. Видите ли, мисс Гринграсс, если одна и та же девочка посылает письмо слизеринской почтой каждый раз, когда вы сражаетесь с хулиганами, то довольно скоро кто-то может это заметить. Мы поговорим с ней после того, как закончим с вами.
– Мисс Сьюзен, – голос Гермионы начал дрожать, – можете вы быть настолько «супер», чтобы…

Множество рук вскинули палочки. После серии зелёных слепящих вспышек – массивной волны разбивателей щитов – от синего купола вокруг девочек не осталось и следа, а Сьюзен рухнула на колени, схватившись за голову.
В обоих концах коридора возникли барьеры из непроглядной тьмы. За двойными дверями, насколько могла видеть Гермиона, были только заброшенные классы, из которых совсем-совсем не было выхода.

– Нет, – произнёс мужской жужжащий голос, – она не может. На случай если вы не заметили – вы разозлили довольно много людей, и мы не намерены проигрывать в этот раз. Ну что ж, всем приготовиться стрелять.
Палочки вокруг вновь прицелились, достаточно низко, чтобы не задеть друг друга в случае промаха.
И тут другой мужской голос, искажённый таким же жужжанием, произнёс:
– 
Хоменум ревелио!

И в тот же миг следующая волна разбивателей щитов и проклятий, выпущенных рефлекторно, полетела во внезапно возникшую фигуру, разбивая щиты, которые было начали формироваться вокруг неё.
Фигура упала на пол. Воцарилась тишина.
– 
Профессор Снейп?
– сказал второй голос. – Это
он
вмешивался?
На каменном полу без сознания лежал профессор зельеварения Хогвартса. Грязная мантия тоже улеглась, палочка медленно выкатилась из раскрытой руки.

– Нет, – довольно неуверенно сказал первый мужской голос, но потом оживился, – нет, не может быть. Он наверняка услышал, как мы договаривались, и пришёл убедиться, что на этот раз никто не напортачит. Мы разбудим его позднее, извинимся, и он подправит память девчонкам – он профессор, так что сможет это сделать. В любом случае, нужно убедиться, что больше тут
действительно
никого нет.
– 
Веритас окулум!

Были произнесены две полных дюжины разных заклинаний, но больше невидимок не обнаружилось. Одно из заклинаний заставило сердце Гермионы сжаться – она узнала заклятье, упомянутое на одной странице с описанием Истинной Мантии Невидимости, оно не отменяло невидимость, но позволяло узнать – есть ли поблизости Мантия или ряд других особых артефактов.

– Девочки? – прошептала Сьюзен, медленно поднимаясь на ноги. Гермиона видела, как они дрожат и подгибаются. – Девочки, простите за мои слова. Если вы готовы попробовать что-нибудь умное и героическое, то действуйте.
– Ах да, – сказала Трейси Дэвис дрожащим голосом. – Чуть не
забыла.
И слизеринка, набрав воздуха, крикнула тонким дрожащим голосом:
– Эй, вы все! Вы хотите и мне сделать больно?
– В общем-то, да, – ответил жужжащий голос лидера. – Хотим.

– Я под защитой Гарри Поттера! И любой, кто тронет меня, познает истинную суть Хаоса! Так что, вы меня отпустите? – это должно было прозвучать дерзко, но вышло довольно испуганно.
На несколько секунд стало тихо. Некоторые белые капюшоны повернулись друг к другу, затем снова в сторону девочек.
– Хм… – произнёс жужжащий мужской голос, – хм… нет.
Трейси Дэвис спрятала палочку в мантию.
Медленно, размеренно, она подняла правую руку высоко вверх и соединила большой и средний пальцы.

– Продолжай, – сказал голос.
Трейси Дэвис щёлкнула пальцами.
Повисла длинная, ужасная пауза.
Ничего не случилось.
– Ну, ладно, – начал было голос…
– 
Акатла, мундатус сум
, – голос Трейси стал ещё тоньше и задрожал сильнее. Продолжая тянуть руку вверх, она щёлкнула пальцами второй раз.
Безымянный холодок пробежал по спине Гермионы, озноб страха и дезориентации, как будто под ней закачался пол, намереваясь сбросить её во тьму, лежащую под ним.
– Что она… – послышался жужжащий женский голос.

На бледном лице Трейси была гримаса страха, но с её губ продолжали срываться слова песнопения:
– 
Мабра, брахоринг, мабра…
В закрытом коридоре поднялся холодный ветер, его тёмное дыхание ласкало лица и касалось рук льдом.
– Стреляем в неё по моей команде! – выкрикнул лидер. – Один, два,
три
!
Около сорока выкрикнутых заклинаний образовали огромный концентрический массив из сгустков энергии, который залил коридор светом ярче солнца…


Все материалы, размещенные в боте и канале, получены из открытых источников сети Интернет, либо присланы пользователями  бота. 
Все права на тексты книг принадлежат их авторам и владельцам. Тексты книг предоставлены исключительно для ознакомления. Администрация бота не несет ответственности за материалы, расположенные здесь

Report Page