Dune

Dune


Libro segundo: Muad’Dib » Capítulo 32

Página 38 de 66

32

Los Fremen eran supremos en aquella cualidad que los antiguos llamaban «spannungsbogen»… que es la demora que se impone uno mismo entre el deseo de algo y el acto de conseguirlo.

De La sabiduría de Muad’Dib, por la PRINCESA IRULAN

Al alba se acercaban a la Caverna de la Cresta, avanzando a través de la pared de la depresión por una hendidura tan estrecha que los obligaba a ir de lado. Jessica vio que Stilgar destacaba guardias a la pálida luz del alba, y los siguió por un momento con la mirada mientras iniciaban la escalada del contrafuerte.

Paul volvió la mirada hacia arriba, observando la suave luz gris azul del cielo que la montaña parecía partir en dos.

Chani tiró de sus ropas para que se apresurara.

—No te entretengas —dijo—. Es casi de día.

—¿Dónde han ido los hombres que han escalado por encima de nosotros? —murmuró Paul.

—El primer turno de guardia del día —dijo ella—. ¡Y ahora, apresúrate!

Una guardia al exterior, pensó Paul. Inteligente. Pero hubiera sido mejor acercarnos al lugar en grupos separados. Menos riesgos de que nuestras fuerzas puedan ser aniquiladas. Se detuvo un instante en aquel pensamiento, dándose cuenta de que era un pensamiento de guerrilla, y recordó que el temor de su padre había sido precisamente el de que los Atreides se vieran convertidos en esto, una casa de guerrilla.

—Aprisa —susurró Chani.

Paul apresuró el paso, sintiendo el roce de las ropas tras él. Pensó en aquellas palabras del sirat que había leído en la minúscula Biblia Católica Naranja de Yueh:

«El Paraíso a mi derecha, el Infierno a mi izquierda, y el Ángel de la Muerte tras de mí». Repitió varias veces la cita en su mente.

Franquearon una curva, y el pasaje se hizo más ancho. Stilgar estaba de pie a un lado, indicando una abertura baja de ángulos rectos.

—¡Aprisa! —siseó—. Seremos como conejos en una jaula si una patrulla nos sorprende aquí.

Paul se agachó y siguió a Chani dentro de la caverna, iluminada por una débil luz gris que provenía de algún punto ante ellos.

—Puedes alzarte —dijo ella.

Se irguió, estudiando el lugar: una amplia y profunda cavidad, con un techo abovedado que estaba fuera del alcance de la mano tendida hacia arriba. La gente se dispersó entre las sombras. Paul vio a su madre de pie a un lado, examinando a sus compañeros. Y observó que evitaba mezclarse con los Fremen, pese a que iban vestidos del mismo modo. Su forma de moverse seguía teniendo la misma gracia, la misma fuerza de siempre.

—Encuentra un lugar para descansar y no molestar, muchacho-hombre —dijo Chani—. Aquí hay comida —puso en su mano un par de bocados envueltos en hojas. Olían fuertemente a especia.

Stilgar apareció detrás de Jessica y dio una orden a un grupo a su izquierda.

—Sellad la puerta y ocupaos del control de la humedad. —Se volvió hacia otro Fremen—: Lemil, trae los globos. —Tomó a Jessica por el brazo—: Quiero enseñarte algo, extraña mujer. —La empujó alrededor de una prominencia rocosa hacia la fuente de luz.

Jessica se halló ante otra hendidura de la roca que se abría al exterior, muy alta en la pared cortada a pico, sobre otra depresión de diez o doce kilómetros de ancho. La depresión estaba rodeada por altos farallones. Grupos de plantas estaban diseminados por toda su superficie.

Mientras contemplaba la depresión a la grisácea luz del alba, el sol surgió por encima de la lejana escarpadura, iluminando un paisaje de rocas y arena color terracota. Y notó como el sol de Arrakis surgía tan rápidamente que parecía saltar sobre el horizonte.

Esto es debido a que nosotros querríamos retenerlo, pensó. La noche es más segura que el día. Se sorprendió soñando en un arco iris, en aquel lugar que nunca debía haber conocido la lluvia. Debo suprimir esta nostalgia, pensó. Es una debilidad. No puedo permitirme el ser débil.

Stilgar la aferró del brazo y señaló hacia la depresión.

—¡Allá! ¡Observa, los verdaderos drusos!

Ella miró hacia donde él señalaba, viendo algo que se movía: gente en el fondo de la depresión, huyendo de la claridad del día, buscando las sombras de las rocas al pie del otro farallón. A pesar de la distancia, sus movimientos se divisaban claramente en el límpido aire. Sacó sus binoculares de entre sus ropas, y enfocó las lentes de aceite hacia aquellos lejanos hombres. Los pañuelos flotaban como multicolores mariposas.

—Ese es nuestro hogar —dijo Stilgar—. Estaremos allí esta noche. —Contempló la depresión, tirando de su bigote—. Mi gente ha trabajado más que de costumbre. Esto quiere decir que no habrá patrullas por los alrededores. Cuando los haya advertido se prepararán para recibirnos.

—Tu gente tiene una buena disciplina —dijo Jessica. Bajó los binoculares, viendo que Stilgar la estaba observando.

—Obedecen a las leyes de preservación de la tribu —dijo él—. Así es como elegimos a nuestros jefes. El jefe es aquel que es más fuerte, el que procura agua y seguridad —fijó su atención en el rostro de ella.

Jessica sostuvo su mirada, notando sus ojos desprovistos de blanco, los párpados manchados, la barba y el bigote llenos de polvo, el tubo fijado a su nariz y que se hundía en el destiltraje.

—¿He comprometido tu posición de jefe venciéndote, Stilgar? —preguntó ella.

—No me habías desafiado —dijo él.

—Es importante que un jefe conserve el respeto de sus hombres —dijo ella.

—No hay ninguno de esos piojosos de arena que yo no pueda revolcar por el suelo —dijo Stilgar—. Venciéndome a mí, nos has vencido a todos nosotros. Ahora todos esperan de ti… tu extraño arte… y algunos se sienten curiosos por saber si vas a desafiarme.

Ella sopesó las implicaciones.

—¿A un combate formal?

Él asintió.

—No te lo aconsejo, porque no te seguirían. Tú no eres de la arena. Lo han podido ver en nuestra marcha nocturna.

—Gente práctica —dijo ella.

—Es cierto. —Miró hacia la depresión—. Conocemos nuestras necesidades. Pero los pensamientos no son tan profundos ahora que estamos tan cerca de casa. Hemos perdido demasiado tiempo en entregar nuestra cuota de especia a los comerciantes libres para esa maldita Cofradía… cuyos rostros se vuelvan negros por siempre.

Jessica se inmovilizó en el acto de volverse hacia otro lado y miró fijamente a su rostro.

—¿La Cofradía? ¿Qué tiene que ver la Cofradía con vuestra especia?

—Es una orden de Liet —dijo Stilgar—. No sabemos la razón, pero es algo que tiene un gusto amargo para nosotros. Pagamos a la Cofradía una cantidad monstruosa en especia para que ningún satélite nos espíe desde el cielo y sepa lo que hacemos en la superficie de Arrakis.

Ella sopesó sus palabras, recordando lo que Paul había dicho para explicar el hecho de que el cielo arrakeno estuviera limpio de satélites.

—¿Y qué hacéis en la superficie de Arrakis que no pueda ser visto?

—La cambiamos… lenta pero seguramente… para adaptarla a la vida humana. Nuestra generación no lo verá, ni tampoco nuestros hijos, ni los hijos de nuestros hijos, ni los hijos de los hijos de nuestros hijos… pero llegará el día. —Su ausente mirada vagó por la depresión—. Agua al cielo abierto, y plantas verdes, y gente caminando libremente sin destiltrajes.

Este es pues el sueño de Liet-Kynes, pensó Jessica. Y dijo:

—La corrupción es peligrosa; su precio tiende a aumentar cada vez más.

—Aumenta —dijo él—, pero la manera más lenta es la más segura.

Jessica se volvió, mirando la depresión, intentando verla tal como la veía Stilgar en su imaginación. Vio tan sólo las manchas ocre y gris de las distantes rocas, y un repentino movimiento en el cielo sobre los farallones.

—Ahhhh… —dijo Stilgar.

Al principio, Jessica pensó en un vehículo de patrulla, pero luego se dio cuenta de que se trataba de un espejismo… otro paisaje suspendido sobre el arenoso desierto, un lejano verde tremolante y, a media distancia, un enorme gusano avanzando por la superficie con algo que parecían ropas Fremen ondeando en su lomo.

El espejismo se desvaneció.

—Sería mejor cabalgar —dijo Stilgar—, pero no podemos permitir un hacedor dentro de esta depresión. Así que tendremos que caminar de nuevo esta noche.

Hacedor… este es el nombre que le dan al gusano, pensó ella.

Midió la importancia de aquella palabra, la afirmación de que no podían permitir un gusano en su depresión. Ahora comprendía lo que había visto en el espejismo… Fremen cabalgando a lomos de un gigantesco gusano. Necesitó todo su control para no traicionar el shock de lo que implicaba aquello.

—Debemos volver con los demás —dijo Stilgar—. De otro modo, mi gente podría sospechar que te estoy seduciendo. Algunos ya se sienten celosos porque mis manos rozaron tu belleza la pasada noche, mientras luchábamos en la Depresión de Tuono.

—¡Ya basta! —cortó Jessica.

—No quería ofenderte —dijo Stilgar, y su voz era gentil—. Entre nosotros nunca tomamos a una mujer contra su voluntad… y contigo… —se alzó de hombros—… ni siquiera esta convención cuenta.

—No olvides que yo era la dama de un duque —dijo ella, pero su voz era más tranquila.

—Como quieras —dijo él—. Ya es tiempo de sellar esta abertura para permitir una relajación de la disciplina de los destiltrajes. Mi gente necesita descansar confortablemente hoy. Sus familias no les concederán un instante de respiro mañana.

El silencio flotó entre ellos.

Jessica miró al paisaje iluminado por el sol. Había algo más en la voz de Stilgar… la inexpresada oferta de algo distinto a protección. ¿Quizá necesitaba una mujer? Comprendió que ella podría cumplir muy bien con aquel papel. Sería una forma de resolver cualquier conflicto sobre la jefatura de la tribu: la hembra alineada junto al macho.

¿Pero qué ocurriría entonces con Paul? ¿Cuáles eran al respecto las reglas de parentesco? ¿Y qué ocurriría con la hija aún no nacida que llevaba en su seno desde hacía unas semanas? ¿Con la hija de un Duque muerto? Hizo frente al verdadero significado de aquella nueva criatura que crecía en ella, el auténtico origen que había permitido aquella concepción. Conocía cual era… había cedido al profundo instinto de todas las criaturas enfrentadas a la muerte: alcanzar la inmortalidad a través de la progenie. El impulso de la fertilidad de las especies siempre había triunfado en ellas.

Jessica miró a Stilgar y vio que estaba estudiándola, esperando. Una hija nacida aquí de una mujer casada con tal hombre… ¿cuál sería su destino?, se preguntó. ¿Intentaría obstaculizar las obligaciones a las cuales está sometida una Bene Gesserit?

Stilgar carraspeó, revelando haber intuido la mayor parte de las preguntas que se hacía ella mentalmente.

—Lo más importante en un jefe es lo que ha hecho de él un jefe: Las necesidades de su pueblo. Si me enseñas tus poderes, llegará un día en que uno de los dos tendrá que desafiar al otro. Preferiría otra alternativa.

—¿Acaso existen varias alternativas? —preguntó ella.

—La Sayyadina —dijo él—. Nuestra Reverenda Madre es vieja.

¡Su Reverenda Madre!

Antes de que pudiera replicar, él dijo:

—No me ofrezco necesariamente como compañero. No es nada personal, aunque tú eres hermosa y deseable. Pero si te convirtieras en una de mis mujeres, esto podría conducir a que algunos de mis hombres más jóvenes creyeran que me preocupo más de los placeres de la carne que de las necesidades de la tribu. Incluso ahora están mirándonos y escuchándonos.

Un hombre que medita sus decisiones y las consecuencias, pensó ella.

—Hay algunos, entre los jóvenes de mi tribu, que han alcanzado la edad de los pensamientos salvajes —dijo él—. Han de ser guiados cautelosamente durante este período. No debo darles ninguna razón válida para desafiarme. Porque entonces tendré que matar o herir a algunos de ellos. Esta no es una forma razonable de actuar para un jefe, si puede evitarla honorablemente. Un jefe, comprende, es lo que diferencia a un pueblo de una turba. Mantiene el nivel de individualidad. Demasiada poca individualidad, y el pueblo se convierte en una turba.

Sus palabras, la profundidad de su consciencia, el hecho de que hablara tanto para ella como para los que escuchaban secretamente, obligaron a Jessica a reevaluarlo.

Tiene valía, pensó. ¿Dónde habrá aprendido este equilibrio interno?

—La ley que establece nuestro modo de elegir un jefe es una ley justa —dijo Stilgar—. Pero a veces ocurre que esta justicia no es lo que el pueblo necesita en un momento determinado. Actualmente, lo que más necesitamos es crecer y prosperar, a fin de extender nuestras fuerzas por un territorio cada vez más amplio.

¿Cuáles son sus antepasados?, se preguntó ella. ¿Cómo se obtiene tal raza?

—Stilgar —dijo—, te he subestimado.

—Eso sospechaba —dijo él.

—Aparentemente, cada uno de nosotros ha subestimado al otro —dijo ella.

—Quisiera poner fin a todo esto —dijo Stilgar—. Quisiera ser tu amigo… y ofrecerte mi confianza. Me gustaría que naciera entre nosotros ese respeto que crece en el pecho sin exigir la mezcla de sexos.

—Comprendo —dijo ella.

—¿Tienes confianza en mí?

—Siento que eres sincero.

—Entre nosotros —dijo él—, las Sayyadina, cuando no representan la autoridad oficial, tienen derecho a un lugar de honor. Enseñan. Mantienen la potencia de Dios entre nosotros —se tocó el pecho.

Este es el momento de aclarar el misterio de su Reverenda Madre, pensó Jessica. Dijo:

—Has hablado de vuestra Reverenda Madre… y he oído alusiones a leyendas y profecías.

—Se ha dicho que una Bene Gesserit y su hijo detentan la llave de nuestro futuro —dijo él.

—¿Crees que yo sea esa Bene Gesserit?

Observó el rostro del hombre, pensando: El brote joven muere muy fácilmente. Los inicios son siempre tiempos de gran peligro.

—No lo sabemos —dijo él.

Ella asintió, pensando: Es un hombre honrado. Quiere un signo de mí pero no influenciará al destino dándome él este signo.

Jessica volvió la cabeza y miró a través de la hendidura hacia las sombras doradas, las sombras púrpuras, la vibración del polvoriento aire de la depresión. Su mente fue repentinamente invadida por una prudencia felina. Conocía el canto de la Missionaria Protectiva, sabía cómo adaptar las técnicas de la leyenda y del miedo para sus necesidades más inmediatas, pero captó que en aquel lugar se habían producido cambios… como si alguien hubiera venido entre aquellos Fremen y se hubiera servido para sus propias necesidades de la impronta dejada por la Missionaria Protectiva.

Stilgar carraspeó.

Jessica captó su impaciencia, comprendió que el día estaba avanzando y que los hombres querían sellar aquella abertura. Era el tiempo de jugar audazmente, y fue consciente de lo que necesitaba: algún dar al-hikman, alguna escuela de traducción que le permitiera…

—Adab —susurró.

Su mente pareció replegarse de pronto sobre sí misma. Reconoció la sensación, y su pulso se aceleró. Nada en todo el adiestramiento Bene Gesserit iba acompañado de una señal como aquella. Podía ser tan sólo el adab, la memoria que se despertaba por sí misma a la llamada. Se abandonó y dejó que las palabras surgieran de su boca.

—Ibn qirtaiba —dijo—, tan lejos como el lugar donde termina el polvo —alzó un brazo, liberándolo de los pliegues de su ropa, vio a Stilgar desorbitar sus ojos, oyó el roce de muchas ropas a su espalda—, veo un… Fremen con el libro de los ejemplos —entonó—. Lo lee a al-Lat, el sol al que ha desafiado y dominado. Lo lee a los Sadus del Juicio, y esto es lo que lee:

Mis enemigos son como hojas verdes devoradas

Creciendo en el camino de la tormenta.

¿No habéis visto lo que ha hecho nuestro Señor?

Ha enviado la pestilencia sobre aquellos

Que han tramado contra nosotros.

Ahora son como pájaros dispersados por el cazador.

Sus complots son cebo envenenado

que todas las bocas rechazan.

Se sintió invadida por un temblor. Dejó caer su brazo. Detrás de ella, en las profundas sombras de la caverna, le llegó en respuesta un murmullo de muchas voces:

—Sus obras han sido destruidas.

—El fuego de Dios monta en tu corazón —dijo ella. Y pensó: Ahora la cosa va bien encaminada.

—El fuego de Dios nos ilumina —fue la respuesta.

Ella asintió.

—Tus enemigos caerán.

—Bi-lal kaifa —respondieron.

En el repentino silencio, Stilgar se inclinó ante ella.

—Sayyadina —dijo—. Si Shai-Hulud lo acepta, podrás dar el paso interior como Reverenda Madre.

Paso interior, pensó ella. Una extraña manera de expresarse. Pero el resto se corresponde bastante bien con el canto. Y sintió una cínica amargura por lo que acababa de hacer. Nuestra Missionaria Protectiva falla raras veces. Ha preparado un lugar para nosotras en este desolado mundo. Cavado con la ayuda de la plegaria del salat. Ahora… debo llevar adelante el papel de Auliya, la Amiga de Dios… la Sayyadina de ese pueblo vagabundo tan impregnado por las profecías Bene Gesserit que incluso dan el nombre de Reverenda Madre a sus sacerdotisas.

Paul permanecía al lado de Chani en las sombras de la caverna. Conservaba aún el sabor de la comida que ella le había dado: carne de pájaro y cereales amasados con miel de especia y envueltos en una hoja. Comiendo aquello, se había dado cuenta de que nunca antes había absorbido tal concentración de especia, y por un instante había sentido miedo. Sabía lo que aquella esencia podía hacer con él… el cambio de la especia que empujaría a su mente hacia una mayor consciencia presciente.

Bi-lal kaifa —susurró Chani.

La miró, y vio la emoción con la cual los Fremen escuchaban las palabras de su madre. Tan sólo el hombre llamado Jamis se mantenía aparte, inmóvil, con los brazos cruzados sobre su pecho.

Duy yakha hin mange —susurró Chani—. Duy punra hin mange. Tengo dos ojos. Tengo dos pies.

Y miró a Paul con ojos de estupor.

Paul inspiró profundamente, intentando reprimir aquella tormenta que había en su interior. Las palabras de su madre habían desencadenado el efecto de la esencia de especia, y su voz había danzado en él como las sombras de una fogata. Había percibido el cinismo en ella… ¡la conocía tan bien!… pero nada podía detener aquella transformación iniciada con algunos bocados de comida.

¡La terrible finalidad!

La sentía, aquella consciencia racial a la cual no podía escapar. Aquella mente suya tan aguda, aquel flujo de informaciones, la fría precisión de su conocimiento. Se dejó deslizar hasta el suelo, apoyando su espalda en la roca, abandonándose. Su consciencia fluyó hacia aquel estrato intemporal desde el cual podía ver el tiempo, percibir y sentir abiertos ante él los vientos del futuro… los vientos del pasado: pasado, presente y futuro vistos a través de un solo ojo… todos ellos combinados en una visión trinocular que le permitía ver el tiempo como si se hubiera convertido en espacio.

Existía el peligro, lo sentía, de ir demasiado lejos, por lo que tenía que aferrarse desesperadamente al presente, sintiendo la imprecisa distorsión de la experiencia, el fluir del momento, la continua solidificación del lo-que-es en el perpetuo-era.

Aferrándose al presente, percibió por primera vez la monumental regularidad del movimiento del tiempo, complicada por vórtices, olas, flujos y reflujos, como la resaca batiendo contra los arrecifes. Esto le proporcionó una nueva comprensión de su presciencia, y percibió la fuente del ciego fluir del tiempo, la fuente del error en él, con una inmediata sensación de miedo.

La presciencia, comprendió, era una iluminación que incorporaba los límites de lo que revelaba… una combinación de exactitud y de errores significativos. Una especie de indeterminación de Heisenberg intervenía: la propia energía de sus visiones alteraba, en el mismo instante de producirse, lo que veía.

Y lo que veía era el nexo temporal de aquella caverna, un rebullir de posibilidades concentrado allí, en el cual la acción más imperceptible —un parpadeo, una palabra irreflexiva, un grano de arena mal situado— actuaba como una gigantesca palanca, a través de todo el universo conocido. La violencia estaba presente con un número tal de variantes que el más mínimo movimiento desencadenaba inmensas alteraciones en el esquema.

Esta visión lo empujó a una absoluta inmovilidad, pero incluso esta inmovilidad era una acción que tendría sus consecuencias.

Innumerables consecuencias… líneas divergentes dimanando de aquella caverna, y a lo largo de gran parte de aquellas líneas de consecuencia pudo ver su propio cadáver, con sangre derramándose de una horrenda herida de cuchillo.

Ir a la siguiente página

Report Page