Demis Roussos - From Souvenirs To Souvenirs

Demis Roussos - From Souvenirs To Souvenirs

RS'FM Music

  Настоящей звездой с мировым именем Демис Руссос стал после записи в 1973 году альбома "Forever and Ever". Он был буквально напичкан хитами. Самой успешной стала песня с одноименным названием, она то и возглавляла первые строчки самых больших хит-парадов. Но у русского слушателя особую любовь завоевала другая композиция - "Souvenirs", которую на советской пластинке какой-то умник перевел как "От сувенира к сувениру". Ох, ух ж эти шедевры перевода! Согласно тексту песни, фраза "From Souvenirs To Souvenirs" переводится "От воспоминания к воспоминанию". Однако, русский слушатель до сих пор часто называет песню просто и понятно: "Сувенир".

  Автором хита являются соотечественники Демиса Руссоса - композитор Стелиос Влавианос и поэту Алек Констандинос. Кстати, они же и написали песню "Forever and Ever". Не многим известно, что в том же 1975-м году песню исполнила греческая певица Маринелла. Только в отличие от Руссоса, она пела на родном языке. Греческий текст отличается от английского и звучит от женского лица. Какой из вариантов песни возник раньше, определить довольно сложно. Многие поклонники певца утверждают, что Маринелла все-таки спела первой, но в ее исполнении песня осталась незамеченной.

ΓΙΑΤΙ ΦΟΒΑΣΑΙ - ΜΑΡΙΝΕΛΛΑ

  Русскоязычная версия песни появилась на постсоветском пространстве довольно быстро. Через год после исполнения "Souvenirs" Демисом Руссосом, российская певица Жанна Бичевская спела песню Андрея Богословского "Рисуют мальчики войну". Это был первый русскоязычной вариант знаменитого хита.

Ж.Бичевская - Рисуют мальчики войну

  Но особой популярности у слушателя получила другая интерпретация. В 1977 году сверхпопулярные в то время ВИА "Красные маки" спели песню "Первая любовь". Автором перевода является поэт Апполон Григорьев. Песня сразу же стала завсегдатаем советских дискотек. Влюбленные парочки впервые целовались под нее, а романтики исполняли под гитару.

Красные маки - Первая любовь

  Текст Апполона Григорьева был очень популярным, и в 1995 году группа "Русский размер" и Профессор Лебединский исполнили его в более жесткой манере. Хриплый голос певца пришелся многим по вкусу, и на концертах поклонники буквально рвали на себе волосы, едва услышав "Бегут года, и грусть печаль в твоих глазах...".

Русский Размер - Бегут года

  Эту песню также исполняла на своих концертах и другая культовая советская рок-группа - "Агата Кристи". В исполнении братьев Самойловых "Бегут года" звучала очень романтично.

Агата Кристи - Идут Года

  В Украине эту песню исполняла Наталия Бучинская. Получилось в Наташеном стиле: с сильным вокалом, по-женски и немного с народным звучанием.

Наталья Бучинская - Бегут года


Перепечатано из статьи КП Украина (орфография сохранена)


Другие проекты RS'FM Music :

Video Trance Music - музыка Trance в видеоформате

Video Dance Music - танцевальная музыка в видеоформате

Report Page