Comrade Detective Movie Download In Mp4

Comrade Detective Movie Download In Mp4

daryosal




Comrade Detective Movie Download In Mp4

http://urllie.com/onf0o






















Questa serie prende in giro sia le società occidentali che quelle comuniste, e ci sono così tante battaglie veloci che ti tengono sulla punta dei piedi cercando di catturarle tutte. Brillantemente fatto, intelligente e molto divertente. I costumi e il paesaggio sono autentici e azzeccati. È stato difficile non guardarli tutti in una volta sola, sono così avvincenti. Per favore, fai un'altra stagione!
Prima di tutto, impostiamo il record ... questo non è uno spettacolo vero e proprio trasmesso dalla TV rumena negli anni '80, è pensato per farti credere che lo fosse. Alcuni degli attori interpretano i personaggi che vengono soprannominati da alcuni degli attori di oggi in cui non sono nemmeno nati negli anni '80 ... ma lo spettacolo è comunque abbastanza buono.
Una curiosità interessante (come un antiamericano / antioccidentale / capitalismo). Rovinato dal doppiaggio e consolidato con (diciamo la generosità e diciamo) 'meno-tham-buono' recitazione e dialoghi coraggiosi è, infatti, che vale la pena guardare. <br/> <br/> Francamente, non sono abbastanza sicuro di come per descrivere & quot; compagno Detective & quot ;. Se è inteso come una parodia satirica, è abbastanza buono. Se è grave è male, con molteplici contraddizioni e difetti. Se è inteso come una commedia non è male. <br/> <br/> Una linea di dialogo nel primo episodio dice: "Ci fu un tempo in cui avrei allineato tutti qui contro il muro e li avrei sparati. .. solo per la possibilità che fossero loro l'assassino. Awwwh ... il mondo intero sta per s-t, Gregor & quot ;. <br/> <br/> Ora, se quel pezzo di dialogo fosse inteso come commedia o una parodia / satira * contro * il comunismo è piuttosto divertente. Se è stato pensato seriamente è un auto-assassinio piuttosto brutto per conto della produzione rumena. <br/> <br/> Le contraddizioni includono le prime battute tra il nuovo partner (un sosia di Borat) e il protagonista (un riferimento cliché a un Film Noir hard-boiled, - lifelong-loser - detective: il sosia di Borat è apparentemente un campione di wrestling, eppure è costantemente migliorato dal protagonista Strange. <br/> <br/> Inoltre, si dice che & quot non siamo abituati al crimine in Romania, non fa parte del nostro carattere nazionale, e quindi ci troviamo completamente sopraffatti ". Quindi una nuova aggiunta al dipartimento viene introdotta come" ufficiale di polizia segreta inviato dalla nona divisione "; Se non sono abituati al crimine, come mai hanno una "sezione di polizia segreta" e tanto meno una forza di polizia ... ??? <br/> <br/> Tuttavia, qualunque cosa pretenda di essere, è certamente la propaganda della Guerra Fredda se sia ironica o meno. <br/> <br/> Anche se mi piaceva sempre più La serie è andata avanti, non riuscivo proprio a scrollarmi di dosso l'aspetto del doppiaggio. Il doppiaggio non si adatta proprio a me ... specialmente quando si tratta di un accento americano, mentre ovviamente è impostato - in questo caso - in un paese del blocco orientale e durante, al tempo, la Guerra Fredda. Hai accenti americani che perseguono un programma anti-americano / capitalista. Forse una scelta migliore (per il contrasto) sarebbe stata l'uso di un accento britannico ... se il doppiaggio fosse davvero considerato una necessità assoluta, cioè. <br/> <br/> Prima dell'episodio 5, si sono assolti del crimine del doppiaggio dicendo che "nessuno legge più". Bene, che carico di trippa. OK, sì, alcune persone (e ho alcuni amici in quel modo) non amano i sottotitoli ed evitano di guardare film in lingua straniera sottotitolati. Tuttavia, molti di noi puristi (e ci sono molti di noi), incluso me stesso, preferiscono la lingua originale. Come accennato in precedenza, l'essenza dell'attore è la sua voce. Questo è anche meglio, naturalmente, combinato con il movimento del corpo e l'espressione facciale. Quando hai un altro attore che sovrappone una parte di questo olismo, ottieni un'incredibile discrepanza. Non è male come altri che ho visto, ma è molto meno efficace del migliore doppiaggio inefficace, come nell'industria cinematografica italiana. Il fatto è che, a mio parere, era una cosa egoica ... volevano semplicemente "far parte di" questa serie "cult". Quindi, hanno lasciato che il loro ego sostituisse l'originalità. Ovviamente si sentivano colpevoli altrimenti non avrebbero sentito il bisogno di scusarsi. <br/> <br/> Mi è piaciuta la serie in generale. Tuttavia, perde considerevolmente con la rimozione delle voci degli attori originali ... dopotutto, come ho detto prima, l'essenza di un attore è la sua voce. Mi piacerebbe vedere la produzione originale (non doppiata), con i sottotitoli in inglese. <br/> <br/> Così com'è, gli do una valutazione di 5/10 perché viene soprannominata. Se fosse stato mantenuto originale, ma con i sottotitoli, avrei assegnato un 7/10. Nel complesso però, vale la pena guardare per curiosità.
Penso che sia un vero peccato che quella che sembra essere una serie eccitante e avvincente sia stata soprannominata, piuttosto che mostrarla nel suo linguaggio originale con i sottotitoli.Vorrei che fosse almeno disponibile per guardare in rumeno con i sottotitoli, ma invece si dovrebbe soffrire attraverso il doppiaggio - è quasi doloroso da ascoltare. <br/> <br/> Speriamo che vedranno un senso e rilasceranno l'originale in quanto era inteso contro questa mostruosità. La descrizione ufficiale di Amazon è così terribile: "rimasterizzata in digitale e soprannominata l'originale in inglese per il mondo moderno". Per il mondo moderno? Sul serio? Come il rumeno non è in qualche modo "moderno" e ha bisogno di essere aggiustato? Insultante e patetico, soprattutto perché le persone che sono attratte da uno spettacolo come questo sono le persone che prosperano sul cinema / film straniero; parte dello scopo di guardare questa roba è l'evasione e la lingua straniera fa parte di questa evasione. 'Fissaggio & quot; per l'inglese è di pessimo gusto e fondamentalmente distrugge l'autenticità dello spettacolo. Spero che questa decisione errata e imbarazzante di dub non sia un segnale di cose che verranno da Amazon.
Nessuno viene sfruttato. Ogni attore coinvolto aveva il doppio, doppio, senso. È fatto in modo così diretto, tuttavia, che aggiunge solo elementi di commedia e dramma. Questa è una televisione meravigliosa, intelligente. <br/> <br/> La pura propaganda comunista presentata così materialmente, vista ora attraverso la lente della storia, è d'oro. La sceneggiatura dello sceneggiato poliziotto degli amici degli anni '80, interpretata centinaia di volte in American Films e TV, è incongrua rispetto all'ambientazione "dietro la cortina di ferro" ma, nel farlo, funziona. Il materiale è uno stile cartoon che prende in considerazione le minacce che la Romania comunista potrebbe aver affrontato dall'Occidente. Il dialogo è fatto in uno stile americano con contenuti dell'Europa dell'est - di nuovo questo si aggiunge alla improbabile serietà. <br/> <br/> Gli interi sei episodi sono un mix misto degli ingredienti di cui sopra. Il doppiaggio in inglese aggiunge a questo l'idea di un ritorno a un'altra era. La direzione della telecamera è superba. Il tutto dall'inizio alla fine riff su tutti gli elementi di cui sopra per fornire gloriosamente conoscenza dell'intrattenimento. <br/> <br/> Lo spettacolo riesce anche ad aggiungere idee che ti faranno riflettere sull'intero esperimento comunista fallito, ma ti fa anche riflettere sui fallimenti dell'esperimento capitalista che stiamo vivendo. <br/> <br/> Tutta questa faccenda, quasi del tutto, ha fallito anche nel 2008.

Parody comedy designed to resemble a non-existent gritty 1980&#39;s Cold War Romanian police show that promoted Communist ideals. The action-packed and blood-soaked first season finds Detectives Grego b0e6cdaeb1

Report Page