А она такая типа: "I like..."

Даже откровенный чайник в английском языке хотя бы раз сталкивался со словом "Like".
Ещё бы, с тех пор как соцсети завоевали мир, а основным критерием оценки сделали значки поднятого или опущенного большого пальца, мы все узнали, что такое лайк и дизлайк.
Like - [laɪk] - нравится
Dislike - [dɪsˈlaɪk] - не нравится
Однако, Like далеко не так однозначен, как многие привыкли. Этот хамелеончик мастерски мимикрирует в различных условиях, сливаясь с другими частями речи и сам принимает форму не только глагола, но, например, союза или прилагательного.
Давайте быстренько ознакомимся?
1) Like - глагол - нравиться, любить, приглянуться.
Выражает наши положительные эмоции по отношению к предметам, явлениям или людям. В этом случае может быть в роли обыкновенного сказуемого. А так как он не является самостоятельным, то подчиняется грамматическим правилам для большинства глаголов. То есть, смиренно стоит после подлежащего, где это положено, а для вопроса и отрицания вовсю эксплуатирует вспомогательный глагол (Do/Does для Present Simple например).
I like bananas and oranges most of all. But I don't like prunes. - Мне нравятся бананы и апельсины больше всего. Но я не люблю чернослив.
He likes apples and he doesn't like olives. - Он любит яблоки и ему не нравятся оливки.
Do you like crisps? - Тебе нравятся чипсы?
What do they like? - Что им нравится?
Но будьте осторожны, стоит подставить like к глаголу to be, например, и смысл очень сильно поменяется:
2) To be like (am like / is like / are like и т.д.) - быть как кто-то, быть похожим на кого-то (что-то).
Речь может идти о характере, каких-то общих чертах. Мы сравниваем что-то с чем-то (или кого-то с кем-то) и резюмируем:
She is like her brother - Она как её брат (похожи, по характеру, например).
I am like my mother - Я похожа на маму.
What is the weather like? - Какая погода? (можем описать, сравнить) - It is windy like yesterday - Сегодня так же ветрено, как и вчера.
What is it like living in a big city? - Каково это - жить в большом городе?
И вот like уже не обычный глагол, а выражает слово "как" или "похож".
Но мы на этом не останавливаемся, и плюсуем like и к другим глаголам, уточняя их смысл,
3) Например:
To look like - выглядеть как ... (не просто сравниваем, а имеем ввиду внешность)
To sound like - звучать как ... (как что же?)
To feel like - ощущать, что ... / быть не прочь ... (здесь нужно ставить глагол с окончанием -ing)
He looks like his father - Он выглядит как его отец.
It sounds like my neighbours are having a party - Звучит так, будто у моих соседей вечеринка.
I feel like dancing - Я не прочь потанцевать.
Но нам этого мало. Мы ещё любим говорить о своих предпочтениях и для этого используем:
4) кто + would like - кто-то хотел бы, предпочёл бы
I'd like to go to the cinema tonight - Я бы хотела вечерком сходить в кино.
He'd like another cup of coffee - Он бы предпочёл бы ещё чашечку кофе.
Would you like some tea? - Хотите чаю?
What would you like to order? - Что хотите заказать?
Вы могли обратить внимание на то, что глагол like может иметь после себя не только существительные, но и ещё один глагол. Это возвращает нас к пункту номер один - значению "нравиться". Запомните пару конструкций:
Like to do - нравится делать
Like doing - нравится делать
Мы используем инфинитив с частицей to, если говорим о том, что нам нравится сам факт действия. Оно полезное и никак нам не вредит. Хотя оно может и не быть очень приятным по сути:
I like to do exercises in the mornings - Мне нравится делать зарядку по утрам (Далеко не каждый встанет и будет размахивать руками-ногами, но это полезно, а всё, что полезно, мы любим).
А вот если мы подчеркиваем удовольствие от процесса, то нужно поставить глагол с окончанием -ing:
I like doing exercises in the mornings - Обожаю делать зарядку по утрам (хоть и трудно, но классно).
5) Like - прилагательное - подобный
Похожие, подобные качества очень часто выражаются именно этим словом:
That's wonderful to have friendship with people of like mind - Это здорово - дружить с людьми подобных взглядов.
6) Like - "такой типа"
Паразит, который прочно сидит в речи. Смотрите пример:
She was like: «I like this dress». And I was like: «But I want to buy it». - Она такая: "Мне нравится это платьишко". А я такая типа: "Но его хочу купить я".
И помните, что глагол like выражает чувства, а это значит, что мы никогда не поставим его во времена группы Continuous. Обязательно расскажу поподробнее, когда коснусь этой грамматической темы.
И всё это я веду к тому - век живи, век учись. Увидели знакомое слово на непривычном месте в предложении, не поленитесь залезть в словарь и убедиться, что оно не имеет других частей речи кроме той, к которой вы привыкли.
В английском много таких сюрпризов, и я постепенно расскажу вам про многие из них на канале. Но если вам хочется получить уточнения и применить прочитанное на практике, с удовольствием проведу с вами уроки по скайпу. Обращайтесь в личку :)
Статья подготовлена каналом NotTheLesson