20 слов, которые неправильно произносят даже носители, по мнению Лайфхакера (Спойлер: все не совсем так)
EnglishizationСлучайно открыл статью на Лайфхакере с громким названием "20 слов, которые неправильно произносят даже носители языка".
Действительно, носителям любого языка свойственны ошибки, и это абсолютно нормально. Более того, со временем эти "ошибочные" формы могут утвердиться и через какое-то время попасть в словари уже как вполне допустимые.
Автор статьи (UPD: статья на самом деле англоязычная, но все равно слишком категоричная) на Лайфхакере все же несколько переборщил с категоричностью.
Помните, в первых постах канала я рассказывал про свои любимые (и в целом самые авторитетные) монолингвальные словари английского языка. Два фаворита - Oxford Advanced Learner's Dictionary и Longman Dictionary of Contemporary English. Ошибки или опечатки случаются даже в таких крупных и авторитетных изданиях, поэтому мы будем проверять заявления из статьи сразу в нескольких словарях:
- Oxford Advanced Learner's Dictionary
- Longman Dictionary of Contemporary English
- Merriam-Webster
Как видите, все три словаря имеют веб-версии, так что вы сами можете все перепроверить. А если никогда не слышали про эти словари, то они вам могут ещё не раз пригодиться (об этом я уже писал, но повторюсь - на монолингвальные словари лучше переходить как можно раньше).
Итак:
1. Transient
Проверяем:


Как видите, вариант, который Лайфхакер приводит как "правильный", на самом деле является просто более характерными для NAmE (английского США и Канады).
(приводить скриншоты для всех трех словарей не имеет большого смысла, но следует иметь в виду, что Merriam Webster указывает именно NAmE варианты произношения, в то время как LDOCE и OALD оба.
2. Status


И снова все не совсем так. "Правильно произносить" и так, и так.
3. Prelude
Тут никакой ошибки нет, разве что не особо понятно, какие носители ошибаются в этом слове и в чем тут "разоблачение".
4. Valet



Хм. Во-первых, это все-таки слово французского происхождения. Во-вторых, именно по этой причине слово имеет несколько равнозначных вариантов произношения, что подтверждают OALD, LDOCE, Merriam-Webster и любой другой нормальный словарь.
5. Forte
Тут все правильно. В зависимости от значения слово forte произносится по разному.
6. Err
Сложно представить, как можно произнести это слово, чтобы оно рифмовалось с hair. Если вдруг вы произносите его именно так, то действительно вы удивитесь, что на самом деле его следует произносить так:

7. Gala
На седьмом пункте заметна закономерность: в статье вместо "британский" писали "неправильный". Вот ещё одно доказательство:


8. Applicable


Ударение никому ничего не должно, оно в данном случае падает либо на первый, либо на второй слог.
9. Spherical



Заметили? LDOCE вариант произношения [ʹsfiːrɪkl] не приводит, а два других словаря указывают его как допустимый. Cмотрим ещё на dictionary.com:

Здесь снова слишком много категоричности, оба варианта (судя по всему) могут использоваться и ошибкой не являются.
10. Decrease
А вот это важно: decrease может быть как глаголом - и тогда ударение падает на второй слог, так и существительным - в этом случае ударение на первый слог.
11. Caramel
Здесь, даже по мнению автора статьи, нет никакой ошибки. Просто это слово можно произносить по-разному:

12. Mauve
Оба варианта правильные (здесь и в некоторых других местах скриншоты опущу)
15. Either
[ʹaɪðə] и [ʹiːðə] - два возможных и правильных варианта произношения этого слова с той оговоркой, что [ʹiːðə] чаще используется в NAmE. Ни в коем случае не стоит считать, что один из вариантов неправильный.


Сначала я не заметил, но, оказывается, эта статья основана на англоязычной статье под названием 20 Words Even Smart People Mispronounce.
К этой статье тоже есть вопросы, например, не приведены никакие источники "правильности" и "неправильности".
К революционным мыслям автора исходной статьи Лайфхакер добавил свои комментарии, которые могут ещё больше ввести читателей в заблуждение.
Краткий итог: В статье утверждается, что в этих 20 словах все ошибаются. Настолько все, что в этот список невежд попали даже словари от издательств Longman, Oxford, Merriam-Webster, Cambridge, Macmillan.
На самом деле, статью нужно понимать (и назвать нужно было тоже иначе) несколько иначе: автор попытался рассказать, как многие из этих слов произносились бы 100-200 (или даже больше) лет назад.
Это было бы познавательно, но формулировка "современные варианты произношения неправильные, вот как правильно" слишком резкая и может запутать.
Слово "правильно" в орфоэпии и фонетике вообще очень условно: то, что считалось неправильным ещё 50 лет назад, сегодня может быть занесено в словарь как абсолютно равнозначный вариант. Кому-то это может не нравиться, резать слух, но с этим ничего не поделаешь - язык меняется, меняются нормы, происходит упрощение. Хорошо это или нет - вопрос неоднозначный. Но это абсолютно естественный процесс, свойственный не только русскому, но и английскому языку . Поэтому произношение некоторых слов изменилось по сравнению с тем, как его произносили несколько веков назад.
На сегодняшний день допустимые нормы произношения (так называемые "правильные) того или иного слова нужно смотреть в словарях - как вариант, тех, ссылки на которые я привел в начале поста.
Какой вывод можно сделать? К категоричным заявлениям относительно языка (и, наверное, во всем вообще) стоит относиться настороженно и делать фактчек.
И да, проверять стоит в авторитетных источниках, а в особо запутанных случаях можно обращаться на форум: https://english.stackexchange.com
Велика вероятность, что ваш вопрос уже задали до вас и достаточно воспользоваться поиском.
Успехов!