153

153


Ho saputo circa un'ora fa che il mio parente era morto. Per questo motivo ho tradotto solo le scene più importanti.




 Traduzione del 153 ° episodio:




 Ikbal: Oh Zuhal! Dove diavolo sei?


 Seher: Miss Ikbal, c'è un argomento di cui voglio parlarle.


 Ikbal: Sì, Sehercim.


 Seher: Il detective ... Sai del detective?


 Ikbal: Detective?


 Seher: Lo zio di Yusuf ... Ha parlato di un detective al telefono che avrebbe cambiato tutto. Lo sta cercando, a quanto ho capito.


 Ikbal: Ha detto qualcos'altro, Sehercim? Te lo chiedo così possiamo pensare a cosa potrebbe essere.


 Seher: No. Non mi dice niente. Ma se l'argomento riguarda me e sai ...


 Ikbal: Non lo so, mia cara. Deve essere qualcosa con il lavoro di Yaman. Come sai, c'è sempre un mistero nella sua vita. A volte può cercare un detective, a volte un poliziotto o talvolta un contrabbandiere. Ma sono sicuro che non ha niente a che fare con te. Non preoccuparti.




 Ziya: è questo? È la borsa di Zuhal. Zuhal's ...


 "Ora tocca a me, sorella. Completerò il lavoro che hai lasciato a metà. La presenza di Yusuf renderà il mio lavoro più facile. La tua malattia e il suo bisogno di attenzione mi apriranno per sempre le porte della villa di fronte a me. Userò tutto gli strumenti che ho, incluso Yusuf. Tutto è permesso su questa strada. Quando tutto sarà finito, inizierà una nuova vita per me con Selim. Ma questa volta avremo anche la ricchezza dei Kirimli. Te ne sbarazzerai anche una villa. Gli porteremo via tutto. "


 Ci porterà via tutto. Certo, ci porterà via tutto. Cosa hai fatto Seher? Che cosa hai fatto? Seher, non fa queste cose. No, no ... Seher non fa queste cose. Seher non fa una cosa del genere. Seher è una brava persona. Lei non lo fa. Non tradisce Yaman. Seher non farebbe una cosa del genere.


 No ... Seher non farebbe una cosa del genere.


 È successo a causa del file. Sì, sì ... È successo a causa del file. File ... file ...




 Seher: Grazie.


 Ikbal: Mancava ancora.




 Kiraz: Dovremmo provare anche questo, se vuoi.


 Neslihan: No ... Anche questo non funziona. Manca qualcosa, ma non so cosa. Qualunque cosa io faccia è mediocre. Cosa dovrei fare, Kiraz?


 Kiraz: Non essere triste. Sei stanco. Preparo del tè. Riposiamoci un po ', va bene?


 Firat: Neslihan, forse hai bisogno di uscire da questa situazione dei compiti.


 Neslihan: Come?


 Firat: chiudi gli occhi. Fidati di me. Dai. Buona. Ora dimentica che sei qui, hai fatto questi compiti, tutto. Ricorda il momento che ti fa sentire meglio quando sei il più felice. Pensa a quale vestito descrive meglio questo momento.


 Come ti senti?


 Neslihan: Mi sento così bene. Ho ricordato un ricordo che non avrei mai voluto dimenticare, essere innamorato ed essere amato. E ora penso di sapere cosa fare.


 Kiraz: Cosa sta succedendo?


 Firat: Aspetta.


 Neslihan: Li indosseresti, Firat?


 Kiraz: Dovremmo uscire.




 Yaman: Non l'hai trovato?


 Nedim: Volevo chiedere aiuto al mio amico poliziotto per rintracciare il numero che hai dato. Ma...


 Yaman: Ma cosa?


 Nedim: Ma è stato arrestato per cessione di lavoro. Sembra che non saremo in grado di rintracciare il numero. Sto cercando di trovare un modo diverso dalla polizia.


 Yaman: Nedim, siamo fuori tempo. Non c'è più tempo!


 Firat: Yaman?


 Yaman: Firat, ho bisogno del tuo aiuto. Ho bisogno di trovare qualcuno. Tracciando il telefono.


 Firat: non capisco.


 Yaman: Per il mio matrimonio.


 Firat: cosa sta succedendo? È successo qualcosa a Seher?


 Yaman: No, sta bene. Ma ora non posso dirtelo. Non c'è tempo. Sappi solo questo: lo chiedo per il suo bene.


 Firat: Yaman, mi stai chiedendo qualcosa di grosso. Non posso farlo senza conoscere il motivo. È impossibile.


 Yaman: Sto affrontando la morte per lei. Ho fatto tutto quello che ho detto che non avrei fatto. Ho cambiato il mio mondo. Solo per lei. Non fare nessuna domanda. Fidati di me. Come se ti fidi di lei.


 Firat: Se Seher verrà danneggiato ...


 Yaman: Lo chiedo in modo che lei e il mio matrimonio non vengano danneggiati. Devi trovare dove si trovava l'ultima posizione di questo numero. Mi aiuti per favore.


 Firat: Va bene. Invia il numero. Ma ti avverto. Se non è per il bene di Seher, alla fine mi vedrai.


 Yaman: Non preoccuparti, te lo mando adesso.


 Firat: Ibo, ho bisogno del tuo aiuto. Ti mando un numero, per favore rintraccialo. No, non c'è tempo per l'approvazione. Ibo, è urgente ... urgente! Mi prenderò cura di quella parte.




 Ikbal: Stai zitto! Farai come ti dico! Ascoltami, troverai quel detective prima che lo faccia chiunque!


 Zuhal: Sorella cosa sta succedendo? Il detective deve essere morto molto tempo fa.


 Ikbal: Dammi questi! Ti ho chiamato tante volte! Non hai visto il mio testo! Non dovresti essere a casa.


 Zuhal: Era disattivato. Non capisco.


 Ikbal: Il detective ha parlato con Yaman, gli ha dato il tuo nome. Devi andartene prima che Yaman o chiunque altro ti veda. Proprio adesso! Dammi quel telefono!


 Yamancim ... Zuhal è appena entrato ...


 Yaman: Dov'è? Dov'è l'investigatore che hai cercato di uccidere?


 Zuhal: W ... cosa? Che dici? Quale detective?


 Yaman: Non provare a prendermi in giro con il tuo piccolo cervello! Io so tutto! Dimmi tutto! Dov'è?


 Zuhal: Yaman ...


 Yaman: Qualcuno che gioca a giochi sporchi come te non lascerà alcuna traccia dietro, ovviamente. Ma hai a che fare con me! Non appena troverò il ragazzo che hai fatto sparare, ti cancellerò da questo mondo! Mi senti? Mi senti?


 Zuhal: Cosa stai dicendo? Come posso far sparare a qualcuno? Guarda, ti stanno prendendo in giro di nuovo! E questa volta stanno usando il detective, non vedi?


 Yaman: Scoprirò la verità. E se sei in questo ... allora ...


 Zuhal: Sono fottuto! Sorella! Sono morto!




 Yaman: Tutto può cambiare se trovi il detective.


 Nedim: Va bene. Agisco immediatamente.


 Yaman: Adesso! Non ho un minuto da perdere! Quel detective può restituirmi tutto ciò che ho perso.


 Seher: Detective? Cosa sta succedendo? Cosa ti restituirà?


 Yaman: Cambierà tutto. Per me. Per Yusuf. Per sua zia. Capovolgi il mondo, ma trovami il ragazzo, Nedim!


 Seher: Riguarda me. Mi porterà via Yusuf con il detective. Mi disperderò se sono lontano da Yusuf. Morirò. Lo scoprirò. Farò tutto ciò di cui ho bisogno e lo scoprirò.


 Mi stai nascondendo qualcosa. Che cosa stai facendo? Ti ho sentito al telefono. Cosa ti darà il detective di me e Yusuf? Qualunque cosa tu abbia in mente, sii sincero. Sono proprio qui. Andare da nessuna parte. No! Me lo devi dire. Non ti lascerò andare finché non me lo dici. Non posso vivere così. Con questo sospetto. Cos'è quella cosa su di me?


 Yaman: "Non posso. Non prima di aver sentito la verità."


 Seher: Perché stai zitto? Perché? Sta succedendo qualcosa di brutto? Non vedi come mi sento?




 Firat: Ciao, Ibo? C'è qualche sviluppo?


 Ibrahim: No, fratello. Il telefono è spento. Il monitoraggio sta diventando difficile, ma troverò un modo. Non preoccuparti.


 Firat: Va bene. Ma sbrigati. Questa questione è molto importante. Riguarda la vita e la morte. Fammi sapere.




 Seher: Perché stai zitto? Perché? Sta succedendo qualcosa di brutto? Non vedi come mi sento?


 Yaman: Se qualcuno mi avesse chiesto quale fosse la sensazione più forte da tre a cinque mesi fa, la mia risposta sarebbe stata probabilmente rabbia. Ma ora non credo proprio. Se c'è un sentimento che merita l'infinito, è l'amore.


 Cenger: Ha bisogno di qualcos'altro, signor Yaman?


 Yaman: Verità ... C'è un pezzo mancante. E non riesco ad arrivare al tutto. Niente è completo senza saperlo.


 Cenger: In questa vita, hai sempre avuto dei momenti difficili. Hai camminato senza essere sicuro della verità. Credo che troverai quel pezzo mancante.


 Yaman: Lo so, tu credi che sia innocente. Anch'io voglio crederci, ma non riesco a contattare il detective. Nedim pensa che l'uomo sia morto. Firat ovviamente non è riuscita a raggiungere il telefono tramite il monitoraggio.


 Firat!


 Firat: l'ultimo numero segnalato nella località di Sile. Sembra in una grande foresta.


 Yaman: Sto uscendo, adesso.


 Firat: Va bene. Sto inviando la posizione con un messaggio.


 Yaman: Va bene.


 Cenger: Possa Dio accelerarti!




 Salih: Andiamo, andiamo ... Accenditi. Mi trovano. Mi trovano.




 Yaman: Non morire. Non morire. Aspetta per lei! Un attimo...




 Seher: Perché non hai detto niente. Perché?


 Ziya: Non essere triste.


 Seher: Fratello Ziya ... Stai bene? Hai bisogno di qualcosa?


 Ziya: Questa rosa ... Tu sei questa rosa, Seher. Sei innocente. Sei sensibile. Sei bianco. Ma perdono le tue foglie. Ti perdono le foglie. So perché sei triste


 Seher: cosa? Cosa sai, fratello Ziya?


 Ziya: Non glielo dirò. Non la turberò. L'hai già sconvolta troppo. Non lo farò.


 Non essere arrabbiato. Non essere arrabbiato. Sei innocente. Sei innocente, Seher. Ti hanno ferito. Lo so. Lo so. Il tuo germoglio è come il tuo cuore. Fiorirà di nuovo da lì. Yaman non ti farà niente. Lo scoprirà anche lui. Lo scoprirà.


 Seher: Cosa scoprirà, fratello Ziya?


 Ziya: credo. Credo. Ti libererai delle erbacce velenose intorno a te. Ci credo. Non essere arrabbiato. Non essere arrabbiato, Seher. Non essere arrabbiato.


 Seher: Fratello Ziya, aspetta ...




 Yaman: Aspetta.


 Dove sei? Parla! Detective!




 Seher: Cosa sta progettando? Il fratello Ziya ha detto che non avrebbe fatto niente. Lo fermerà? Scoprirò qualunque cosa tu stia nascondendo.




 Yaman: È Yaman Kirimli! Un attimo! Detective!




 Seher: No, non posso. Non ho altra scelta. Non posso stare lontano da Yusuf.




 Yaman: Mi senti?


 Dove sei, parla!




 Seher: Perché è bloccato? Gli altri no. Cosa nascondi qui?




 Yaman: Dì qualcosa!


 Uscire!




 Seher: Dov'è la chiave?




 Yaman: Sono qui! È Yaman Kirimli! Detective! Detective!


 Dove ... dove dovrei andare? Aiutami Dio. Dammi un segno.


 Cenger: Alzati! Camminare! Il tuo pezzo mancante sarà completato mentre cammini. I tuoi passi cadranno, forse la tua mente e il tuo cuore saranno in guerra. La verità e le bugie andranno di pari passo con l'innocenza e il tradimento. Non avere paura! Troverai il pezzo che ti è stato tolto durante la ricerca.


 Non smettere di credere. Se cammini, il mondo ti aprirà il suo cuore. Seguitela. Quando gli odori, i suoni, le tracce sono sulla tua mappa, sei diventato un cacciatore mentre cacciavi.


 Non aver paura. Guarda con l'occhio del cuore. La strada davanti a te dipende da come la guardi. Succede al nodo, in un flusso senza tempo.


 Ricordalo. Ti sei trasformato con due anelli ad incastro. Hai coltivato un amore nell'impossibilità.


 Cadrai. Forse pensi che tutto sia finito, il mondo se ne sia andato. Non dimenticare Con il potere del cuore, il mondo viene disegnato ogni volta di nuovo.


 Aggrappati a ciò che sai bene. Radica ostinatamente dove vogliono derubarti.




 Yaman: Dove sei? Dove sei? Parla!


 Cenger: Urla! Ricorda cosa stai cercando. Ricorda che stai per perdere. Il tuo altro pezzo.


 Yaman: Sono io Yaman Kirimli! Parla, detective!


 Salih: sono qui! Sono qui! Sono qui!


 Cenger: Non dire: "Il mondo si è fermato, il mondo è scomparso". Non sei né dentro né completamente fuori. Sei una parte indistruttibile dell'infinito. Non arrenderti. La speranza è il tuo tesoro più prezioso per raggiungere il tuo obiettivo.


 Guarda ... Il mondo diventa significativo se lo guardi. Costruirai il tuo cuore con ciò che vedi, come un angelo.


 Ripetilo. Unisci quell'eternità con due cuori intrecciati.


 Cammina sul fuoco. Sai cosa è meglio bruciare d'amore. Ora rinasci dalle tue ceneri, come la Fenice.


 Non andare. Mevlana dice, se ripulisci il tuo cuore dalle spine, raggiungerai infiniti giardini di rose. Ora cammina verso quel bianco. All'innocenza ... all'altra tua parte ... al tuo completamento.




 Yaman: Non morire! Non puoi morire! Non puoi morire! Guardami! Un attimo! Rimettiti in sesto! Dai, apri gli occhi! Sono qui! Sono qui! Guardami! Parlare! Dimmi tutto quello che sai. Dimmi cosa ho bisogno di sapere.


 Salih: Io ... io ...


 Yaman: Non lasciarti andare! Non lasciarti andare! Parlare!


 Salih: Io ...


 Yaman: Sì, dimmi!


 Non lasciarti andare! Non farlo!


 Salih: In quella foto, Seher ...


 Yaman: Sì, dimmi! Che mi dici di lei? Non tacere! Parlare! Dimmi! Dimmi! Dì che è innocente. Dimmi, è innocente. Parlare! Quello che è successo? Riguarda la vita e la morte.




 Non dimenticare di seguirmi su Instagram e menzionarmi @mihrilee usando i miei lavori.

Report Page