11:11

11:11


Man, I been stressing 'bout the boy I never loved


حاجی ، من بخاطر پسری که دوستش نداشتم استرس داشتم


And I been getting caught up 'cause I think too much


و من گرفتار شدم ،چون خیلی بیشتر از حد فکر میکنم 


Haven't slept in weeks 'cause yeah there's more I want


هفته ها نخوابیده، اره چیز بیشتری میخواهم


To get out of my life


برای بیرون رفتن از زندگی من


But every now and then I get inside my head


اما هر چند وقت وارد سرم میشم


Thinking 'bout the things I could've done instead


به کار های که میتونستم انجام بدم فکر میکنم


Could be going crazy, I know lately, been making


میتونه دیوونه شه ، میدونم این اواخر باعث میشه


You hate me from all that I am


از من و هر چیزی که هستم متتفر بشه


And I'm so very sorry


و من خیلی متاسفم


Everything's staying the same


همه چی به همین شکل باقی میمیونه


And I'm so very sorry


و من خیلی متاسفم 


I told you I'd change


من به تو گفتم تغییر میکنم


Now I'm lying in my bed at 11:11


حالا ساعت 11:11 و من تو رختخوابم دراز کشیدم


Tryna make a wish, got all of these questions


سعی میکنم و ارزو میکنم که ای کاش جواب تمام این سوال هارو بدست بیارم


I can't mess it up, I'll really regret it


من نمیتونم خرابش کنم ، واقعا پشیمون میشم


Guess I'm relying on this very second

11:11


فکر کنم به همین 11:11 تکیه کردم


Mmm... 11:11


اممم ... 11:11


Man I been working with the fear of missing out


پسر من با ترس از دست دادنت دست پنجه نرم کردم


Caught up in the future tryna tell right now Wishing I was somewhere 'til I come around


تو آینده (آینده خودم ) گیر کردم و دارم سعی میکنم بگم که کاش یه جا دیگه ای بودم تا زمانی که خودم برگردم

But I can't see a thing


 اما من چیزی نمیتونم ببینم


And I'm so very sorry

Everything's staying the same

And I'm so very sorry

I told you I'd change


Now I'm lying in my bed at 11:11

Tryna make a wish, got all of these questions

I can't mess it up, I'll really regret it

Guess I'm relying on this very second

11:11


*ترجمه شده*

Report Page