.....

.....


 Использование феминитивов в условиях современного общества.

        Язык – динамичная, постоянно находящаяся в процессе становления система, отражающая перемены, происходящие в обществе. В связи с возросшей активностью женщин в различных сферах жизни, появилось множество названий лиц женского пола по профессии, социальной принадлежности. В настоящее время в российской лингвистической среде нет единого мнения о таком понятии как «феминитивы» и необходимости употребления их в речи. В связи с этим исследование феминитивов, их функционирование в языке является актуальным.

Исследовав историю происхождения феминитивов я могу сделать вывод, что они произошли в следствии прогресса Андроцентри́зма. Концепция андроцентризма впервые была обоснована в начале двадцатого столетия Шарлоттой Перкинс Гилман, написавшей книгу «Мир, сделанный мужчинами, или наша андроцентричная культура» (The Man-Made World: or, Our Androcentric Culture, 1911), в которой говорится:

"Всё наше мировоззрение зиждется на неизменном негласном предположении: в мужчине воплощён человеческий тип, а женщина олицетворяет собой некую дополняющую, сопровождающую и подчинённую помощницу, основная сущность которой сводится к продолжению рода. Относительно мужчины женщина всегда выполняла функцию препозиции — она всегда была при нём. Всегда считалось, что она над ним или под ним, впереди него, за ним, около него".

В начале XXI столетия – века технологий и массовой коммуникации общественная жизнь перетерпела кардинальные изменения. Возникновение интернета, всемирной системы для хранения и передачи информации, оказало глубокое воздействие на жизнь современного человека. Доступ в интернет подразумевает не только обладание свободой в выборе информации, но и возможность внедрять новые идеи в массовое сознание. Интернет, получивший массовое распространение за последние двадцать лет, стал основной глобальной информационной средой. Доступность, простота и скорость, с которой происходит коммуникация в интернет-пространстве, делает его удобной площадкой для продвижения идей и увеличения своей аудитории. Если раньше языковые инициативы, реализуемые в интернете, носили, как правило, характер языковой игры, то теперь они могут выступать в качестве механизма общественных изменений, в частности, например, в качестве метода борьбы за гендерное равноправие.

Происходящие в обществе изменения неизбежно находят отражение в языке, что приводит к возникновению новых языковых единиц и форм. Теперь, когда женщины активно занимают позиции, ранее доступные только мужчинам, проблема обозначения лиц женского пола по социальной и профессиональной принадлежности стоит особенно остро. Появление ряда новых номинаций лиц женского пола призвано изменить констатируемый рядом учёных андроцентризм русского языка и сделать видимыми женщин, занимающихся различного рода деятельностью, в том числе ранее исключительно мужской, в языке. Люди, активно использующие и продвигающие феминитивы, считают, что язык влияет на сознание, а значит, изменения в языке также могут влиять на ликвидацию неравенства в социуме. Многим языкам славянской группы свойственно более последовательное, чем в русском языке, образование и употребление феминитивовв, что подтверждается сравнительным анализом. Так, например, существуют следующие пары слов в болгарском языке: автор – авторкалекар – лекаркамениджър – мениджърка; в чешском: autor – autorkadoktor – doktorka; в украинском: товариш-товаришка, вчитель-вчителька и т. п. (см. Гузаерова Р.Р., Косова В.А.)

В современном русском языке слова женского рода, закрепленные как словарная норма, либо относятся к традиционно «женским» профессиям (учительница, балерина, медсестра), либо к тем сферам, где женщины как социальная группа представлены достаточно широко (студентка, аспирантка, спортсменка). В остальных случаях при обозначении женщин используется наименование лица мужского рода в сочетании с глагольной формой женского рода (врач выписала лекарство, режиссер сняла фильм).

«Мы можем сказать, что женщина работает секретаршей, но если ее повысят, то она станет директором. Слово «директриса» в нашем языке используют гораздо реже. Например, в Национальном корпусе русского языка есть 5811 текстов со словом «директор», и только 115 — в пятьдесят раз меньше! — с его формой женского рода. В лингвистике появление у слова формы женского рода называют феминизацией языка.» Эти формы появляются в разговорной речи, они не входят в официальный язык. (см. www.woman.rambler.ru)

Наиболее активно используются продуктивные суффиксы -к(а),-ин(я),-щиц(а),-ниц(а),-иц(а). Рассмотрим подробнее каждую из представленных морфем. Словообразовательная семантическая модель такова: продавец-продавщица. (см. Современный русский язык 2001, с.357).

Суффикс -к(а) является наиболее популярным. Это связано, во-первых, с его высокой продуктивностью в русском словообразовании вообще, во-вторых, с тем, что в родственных славянских языках он также продуктивен при образовании феминитивов, а в-третьих, с его многозначностью и универсальностью. По модели студент – студентка образуются следующие феминитивы: программист – программистка, юрист – юристка, редактор – редакторка и т. п (см. www.kot-kam.livejournal.com)

Феминитивы с суффиксом -ниц(а) во многих случаях - устоявшиеся обозначения, которые воспринимаются как нормативные: воспитательницаслушательницаписательница. Они образуются от существительных мужского рода на - тель по модели «наименование лица по действию» + «суффикс лица женского пола». Чаще всего феминитивы с данным видом суффикса встречаются в публицистических текстах. К примеру: пользоваться – пользователь – пользовательница, преимущественно в составе устойчивого сочетания «пользовательница социальной сети».

Наряду с активным процессом феминизации личных имен в русском медиапространстве также появился графический способ сделать наименования лиц гендерно-нейтральными. Это заимствованная из немецкого языка традиция использования gendergap (с англ. «гендерный разрыв») – нижнего подчеркивания, пример: учитель_ница, читатель_ница(также может использоваться символ звездочка) между мужской основой и женским окончанием во множественном числе. Это служит, по мнению некоторых людей, уравниванию полов.

Таким образом, в современном русском языке феминизация наименований лиц по профессиональной и социальной принадлежности представляет собой активный развивающийся процесс, протекающий под влиянием общественных перемен конца XX – начала XXI века.

Этому способствует доступность интернета как коммуникативного пространства для продвижения идей, способных влиять на личность и общество в целом, а также быстрота, с которой происходит реализация нововведений, в том числе языковых, в интернете.

Феминитивы – это важный инструмент репрезентации женщин в условиях окружающей информационной среды. Язык подвергается изменениям, он не только отображает и даже формирует наше отношение к миру, но и неким образом этот мир изменяет. То, какие слова мы выбираем и какие слова существуют в нашем языке, не только описывает реальность здесь и сейчас, но и определяет, какой она будет дальше.

В наше время нет единого мнения даже по поводу использования феминитивов, закреплённых как словарная норма: многие по-прежнему считают, что «художник» звучит весомее и профессиональнее, чем «художница» (так исторически сформировалось подобное восприятие).

Общество условно делится на людей, понимающих и принимающих использование феминитивов в речи и на тех, кто против их использования и применения.

В подтверждение второй условной группы людей, можно привести ситуацию. Депутат Заксобрания Ленинградской области Владимир Петров обратился к министру культуры РФ Владимиру Мединскому с просьбой ввести штрафы за использование феминитивов в СМИ и соцсетях. По словам Петрова, необходимо ввести наказание «за намеренное искажение русского языка и пропаганду безграмотности.

Проведённое исследование показало, что фиминитивы — актуальная проблема современного русского языка, порождённая распространением интернет-общения, СМИ. Нельзя сказать, что фиминитивы стали нормой официально-делового языка, они встречаются только в разговорном стиле, в просторечье. Однако активность их использования в сети интернет влияет на язык и общественное сознание.

Используемая литература:

Вопрос о феминитивах рассматривается в статье Гузаеровой Р.Р., Косовой «Специфика феминитивов в современном русском медиапространстве», а также в «Словаре феминитивов»

в статьях «Уважаемая директриса: Почему феминизация языка неизбежна»

«Мужские» и «женские» профессии по мнению россиян»

«Как «авторки» и «экспертки» меняют языки и реальность».

Report Page