@

@


«At sign»

Знак @ (лігатура «at») в сучасному значенні найчастіше використовується в адресах електронної пошти і "згадках" в соціальних медіа. Серед розмовних українських назв — «равлик»[1][2][3], «собачка», «песик» або «вухо». Офіційна назва — «комерційне ет». Код в Юнікоді 0040 (64 в десятковій системі числення)

Походження

На думку американського вченого Бертольда Уллмана, історія знаку @ бере початок, нібито, ще з середньовіччя, коли ченці — хранителі стародавніх знань і рукописів — перекладали й переписували трактати — також і написані латиною. У латині вживається прислівник «ad», що в перекладі на сучасну англійську означає «at» («на», «в», «до») — і вказує на приналежність, напрям і наближення. У шрифті, що використовувався ченцями, буква «d» мала невеликий «хвостик», що робило її схожою на віддзеркалену цифру «6». Так «ad» досить швидко перетворилося на @.

Завдяки дослідженням італійського дослідника Джорджіо Стабіле у архівах Інституту економічної історії міста Прато поблизу Флоренції виявлено документ, де вперше в письмовому вигляді трапляється цей знак. Документ виявився датованим 1536 роком листом флорентійського торговця, в якому йшлося про три прибулі до Іспанії торгові кораблі. У складі їх вантажу фігурували ємності з вином, позначені символом «@».

У XV столітті @ з'являється знову. Іспанські купці використовували цей знак як скорочене найменування міри ваги — «arroba» (це приблизно 11,52 кг або 25.40 фунтів). Цікаво, що цей захід використовувався для позначення ваги худоби і вина.

В епоху відродження @ став використовуватися для позначення ціни, а в епоху індустріальної революції (час капіталу, перших бірж, верстатів і так далі) @ незмінно трапляється в бухгалтерських звітах. Так «равлик», разом з $, #, % і іншими «рахівницькими» знаками з майже забутою семантикою перекочувала на клавіатуру.

Сучасна офіційна назва цього символу «комерційне at» бере початок з рахунків, де він використовувався в таких контекстах: 7 widgets @ $ 2 each = $ 14, що перекладається як 7 шт. по 2 дол = 14 дол. Оскільки цей символ застосовувався в бізнесі, його розмістили на клавіатурах друкарських машинок. Він був присутній вже на перших в історії друкарських машинках «Ундервуд», випущених 1885 року.

Це єдиний новий значок, який додали до коду азбуки Морзе від часів Другої світової війни. Для @ сигнал в азбуці Морзе передається комбінацією точок і тире «• — — • — •» , що відповідає літерам «А» і «С» як одному символу.[4]

«Равлик» мирно чекав своєї зоряної години до 1971 року, поки на нього не звернув увагу 29-річний Рей Томлінсон, інженер-дослідник з американської компанії BBN Technology (Bolt, Beranek and Newman) у Бостоні. Його помилково вважають не лише винахідником електронної пошти, але і власне знаку @, хоча ні тим, ні іншим він не був.

Компанія BBN Technology, в якій працював Томлінсон, наприкінці 60-х стала однією з учасниць проекту ARPANet — мережі комп'ютерів, безпосередньої попередниці Інтернету — який вівся за замовленням міністерства оборони США. В ті роки програми, що дозволяють передавати файли і послання від одного користувача до іншого, вже існували. Але відправник і одержувач користувалися одним комп'ютером.

Томлінсон якраз займався розробкою поштових програм і створенням віртуальних поштових скриньок. Власне, віртуальна поштова скринька була файлом, який відрізнявся від звичайного файлу тим, що користувачі не могли виправити текст, — тільки додати. В операції використовувалися дві програми — SNDMSG для відправлення і READMAIL для читання.

Нова програма, яку написав Томлінсон, складалася з 200 рядків коду і була комбінацією SNDMSG, READMAIL і протоколу CPYNET, що використався в ARPANet для відсилання файлів на віддалений комп'ютер. Перше послання Томлінсоном було надіслане з одного комп'ютера на іншій, що стояв в цій же лабораторії.

На «перегонку» файлу і експерименти у Томлінсону пішло півроку, перш ніж він надіслав послання зі своєї лабораторії на комп'ютер, який був дійсно, віддаленим.

Можливо, другим комп'ютером був один із тих небагатьох, що входили в ARPANet. Природно, про подію не повідомляли диктори CNN і жодних презентацій і нагороджень не було. Про те, що у Томлінсона дещо вийшло, знали не більше декількох сотень колег, що мали доступ до «прамережі».

Реймонд Самуель Томлінсон (Raymond Samuel Tomlinson) використовував клавіатуру моделі 33 Teletype, і одного прекрасного дня він кинув на неї погляд у пошуках значка, що, по-перше, не міг би трапитись ані в жодному імені або назві і що, по-друге, міг би відокремити ім'я користувача від імені комп'ютера. Це мав бути універсальний алгоритм: ім'я — знак — місце.[5]

Окрім букв і цифр на клавіатурі були й пунктуаційні знаки, серед яких і «равлик». У ті часи (до 1971 року, коли модель клавіатур була змінена), подібні знаки розташовувалися в другому ряду ліворуч.

@ був найвірнішим рішенням алгоритму, як пізніше говорив сам Томлінсон, якому протягом усього життя дошкуляли журналісти, це був єдино можливий вибір.[6][7]
23 квітня 2012 року у Женеві Інтернет Суспільство зарахувало Реймонда Томлінсона до Зали слави Інтернету.[8][9]

Справжнє народження @ пережила в 80-х, коли почалася комп'ютерна революція — ПК вийшли за межі лабораторій, і в 90-х, коли з'явилися перші веб-браузери. @ полюбилася користувачам, і навіть розповідають, що є відповідний дорожній знак.

Іменування знака в різних країнах

  • Україна — равлик, слимак, песик, мавпочка, жабка, вухо.
  • Сполучені Штати — кішка.
  • Росія — собачка.
  • Швеція — булочка з корицею.
  • Корея — равлик.
  • Болгарія — «кльомба» або «маймунско А» (мавпа А).
  • Нідерланди — «apenstaartje» (мавпячий хвіст).
  • Ізраїль — «штрудель» (вир).
  • Іспанія — як і міра ваги «arroba».
  • Франція — як і міра ваги «arrobase».
  • Португалія — як і міра ваги «arrobase».
  • Німеччина — мавпа, мавпячий хвіст, мавпяче вухо, скріпка.
  • Польща — мавпа, мавпячий хвіст, мавпяче вухо, скріпка.
  • Італія — «chiocciola» (равлик).
  • Данія, Норвегія, Швеція — «snabel-a» (А з рилом) або слонячий хобот (А з хоботом).
  • Чехія, Словаччина — рольмопс (оселедець під маринадом).
  • Китай, Тайвань — мишеня.
  • Туреччина — троянда.
  • Сербія — «пришелепкувата A» або «мајмун» (мавпа).
  • В'єтнам — «скарлючена A».
  • Хорватія, Румунія, Словенія — «мавпа».
  • Фінляндія — котячий хвіст, «спляча кішечка».
  • Греція — макаронина.
  • Угорщина — хробак, кліщ.
  • Латвія — et («пов»), запозичення з англійської.
  • Литва — eta («ета»), запозичення з англійської.

Примітки

Посилання

  • Как знак @ докатился до собачьей жизни (рос.)

Report Page