Немецкий для путешественников
oppaМне кажется, проще выучить несколько буквосочетаний из немецкого. В отличие от англ, в нем. яз. нет исключений по их чтению. Сгодится на тот случай, когда пытаетесь что-то спросить у аборигенов. А привычка правильно читать указатели и вывески - тоже лишней не будет.
sch = ш
tsch = ч
ß = сс (Straße - Штрассе)
v = ф
ie = длинное "и"
ei = ай *
eu = ой
*ä = е (э)
Слово может содержать в одном склонении, падеже или времени сочетание аu, которое читается как "ау", и оно же в другом может содержать уже äu, которое читается уже как eu - "ой".
ö, ü - мягкие о и у. В закрытых слогах читаются как "ё" и "ю", в начале слова - как мягкие о и у (можно только показать, а не написать, попробуйте в гуглопереводчике озвучить Übersetzung, die Öffnung.
st, sp = шт, шп.
L - в немецком (в отличие от англ.) читается c мягким знаком в конце слова (Spatel - шпатель), и смягчает твердые гласные (Leiter - ляйтер).
h с гласной не читается в середине слова (Höhe - хёэ, Rhein - Райн, отопители Behr - Бер.
Кстати, прикол. Zoo (обычно это указатель на зоопарк ) читается не "зоо", как ожидалось бы, а таки "цоо". Во всяком случае в Кельне и Дюссельдорфе, где у меня подруга живет.
Если что непр. написал - оппа подправит und дополнит.
А, чуть не забыл. В немецком встречаются самые длинные слова. К примеру, из 70 букв:
Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamten gesellschaft
Кстати, не только Zoo - это цоо (=ЗООпарк), но и Zebra - это цебра (=Зебра, и как животное и как пешеходный переход одновременно).
Т.е. в большинстве случаев немецкое Z читается именно как "Ц", а не как "З", как нам, русским, хотелось бы... Зато в таких словах, как Soldat, первая буква читается уже как "З" и в итоге получается не "солдат", как нам, опят-же, хотелось бы, а "зольдат"...
А еще у немцев встречаются не только самые длинные слова (то, что выше приведено в качестве примера, - не такое уж и длинное на самом деле
), но и самые длинные композиции из одной и той же буквы, например, в каком-нибудь слове может легко встретиться сразу три буквы "е" подряд (-еее-).
Например:
Betttuch
Blatttemperatur
Brennnessel
Flanelllappen
Flusssenke
Fußballlehrer
Geschirrreiniger
Grillladen
helllila
Imbissstuhl
Kennnummer
Kontrolllampe
Schifffahrt
Schneeeule
Seeelephant
Spassstadt
Wettturnier
ну и т.д.... (из русского я только знаю "длинношеее", например, животное)
Да, все слова-числительные мало того, что зачастую пишутся "задом наперед", но при этом еще и слитно. В итоге получается достаточно занятная головоломка для чтения. Например:
Когда немцы хотят сказать, что событие произошло 23.07.1978, то они говорят это так:
am dreiundzwanzigsten siebten neunzehnhundertachtundsiebzig
Здесь:
am = специальный предлог (отвечает на вопрос "когда?" )
drei = 3
und = и
zwanzig = 20
sieben = 7
neun = 9
zehn = 10
hundert = 100
acht = 8
und = и
siebzig = 70
-sten и -ten - просто окончания у числительных